«Наши» и «не наши». Письма русского (сборник). Александр Герцен
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Наши» и «не наши». Письма русского (сборник) - Александр Герцен страница 56

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Я был на первом представлении «Ляпунова» в Москве и видел, как Ляпунов засучивает рукава и говорит что-то вроде «потешусь я в польской крови». Глухой стон отвращения вырвался из груди всего партера; даже жандармы, квартальные и люди кресел, на которых нумера как-то стерты, не нашли сил аплодировать.

      34

      Оставьте всякую надежду (итал.). – Примеч. ред.

      35

      Знати (англ.). – Примеч. ред.

      36

      Чаадаев часто бывал в Английском клубе. Раз как-то морской министр Меншиков подошел к нему со словами:

      – Что это, Петр Яковлевич, старых знакомых не узнаете?

      – Ах, это вы! – отвечал Чаадаев. – Действительно, не узнал. Да и что это у вас черный воротник, прежде, кажется, был красный?

      – Да, разве вы не знаете, что я морской министр?

      – Вы? Да я думаю, вы никогда шлюпкой не управляли.

      – Не черти горшки обжигают, – отвечал несколько недовольный Меншиков.

      – Да разве на этом основании, – заключил Чаадаев.

      Какой-то сенатор сильно жаловался на то, что очень занят.

      – Чем же? – спросил Чаадаев.

      – Помилуйте, одно чтение записок, дел. – И сенатор показал аршин от полу.

      – Да ведь вы их не читаете.

      – Нет, иной раз и очень, да потом все же иногда надобно подать свое мнение.

      – Вот в этом я уж никакой надобности не вижу, – заметил Чаадаев.

      37

      Теперь мы знаем достоверно, что Чаадаев был членом общества, из «Записок» Якушкина.

      38

      Городу (т. е. Риму) и миру (лат.). – Примеч. ред.

      39

      Как дети (франц.). – Примеч. ред.

      40

      «В дополнение к тому, – говорил он мне в присутствии Хомякова, – они хвастаются даром слова, а во всем племени говорит один Хомяков».

      41

      Писано во время Крымской войны.

      42

      К вящей славе Гегеля (лат.). – Примеч. ред.

      43

      Разболтанности (франц.). – Примеч. ред.

      44

      Давно минувшие времена (итал.). – Примеч. ред.

      45

      Болтовня (франц. causerie). – Примеч. ред.

      46

      Писано в 1855 году.

      47

      Статья К. Кавелина в ответ Ю. Самарина. Об них в «Dévelop des idées révolut».

      48

      Мать, мать, отпусти меня, позволь бродить по диким вершинам! (нем.). – Примеч. ред.

      49

      Туда! Туда! (нем.) – Примеч. ред.

      50

СКАЧАТЬ