Название: «Наши» и «не наши». Письма русского (сборник)
Автор: Александр Герцен
Издательство: РИПОЛ Классик
Жанр: Публицистика: прочее
Серия: Перекрестья русской мысли
isbn: 978-5-386-09644-1
isbn:
14
См. подробнее обзор: Тесля А.А. Герцен и славянофилы // Социологическое обозрение. – 2012. – Т. 12, № 1. – С. 62–85.
15
В первые месяцы восстания Герцен писал: «Мы с Польшей, потому что мы за Россию. Мы со стороны поляков, потому что мы русские. Мы хотим независимости Польше, потому что мы хотим свободы России. Мы с поляками, потому что одна цепь сковывает нас обоих. Мы с ними, потому что твердо убеждены, что нелепость империи, идущей от Швеции до Тихого океана, от Белого моря до Китая, не может принести блага народам, которых ведет на смычке Петербург. Всемирные монархии Чингизов и Тамерланов принадлежат к самым начальным и самым диким периодам развития – к тем временам, когда сила и обширность составляют всю славу государства. Они только возможны с безвыходным рабством внизу и неограниченным тиранством наверху Была ли нужна или нет наша имперская формация, нам на сию минуту дела нет – она факт. Но она сделала свое время и занесла одну ногу в гроб – это тоже факт. Мы стараемся от всей души помочь другой ноге.
Да, мы против империи, потому что мы за народ!» (XVII, 91).
16
День. 1863, № 19 от 11 мая.
17
Аксаков И.С. Сочинения. T. II: Славянофильство и западничество. – СПб.: Тип. А.С. Суворина, 1891. С. 113.
18
Самонадеянность (франц.). – Примеч. ред.
19
Здесь: сплоченностью (франц.). – Примеч. ред.
20
Отождествил, от identifier (франц.). – Примеч. ред.
21
Временами (франц.). – Примеч. ред.
22
Здесь: двадцать крейцеров (нем. Zwanziger). – Примеч. ред.
23
Сюртуке (франц. paletot). – Примеч. ред.
24
Второе я (лат.). – Примеч. ред.
25
Высшего света (франц.). – Примеч. ред.
26
Простолюдин (итал.). – Примеч. ред.
27
Занавес! Занавес! (франц.). – Примеч. ред.
28
Наши друзья-враги (франц.). – Примеч. ред.
29
Наши враги-друзья (франц.). – Примеч. ред.
30
Германизмом (старонем. Teutschtum). – Примеч. ред.
31
Сколь дорога отчизна благородном сердцу! (франц.). – Примеч. ред.
32
Сперва народный гимн пели пренаивно на голос «God save the King». <«Боже, храни короля» (англ.)> да, сверх того, его и не пели почти никогда. Все это – нововведения николаевские. С польской войны велели в царские дни и на больших концертах петь народный гимн, составленный СКАЧАТЬ