Four Short Stories By Emile Zola. Emile Zola
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Four Short Stories By Emile Zola - Emile Zola страница 27

Название: Four Short Stories By Emile Zola

Автор: Emile Zola

Издательство: Public Domain

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ she remarked to the count. “He’s in hopes of repeating what he did with little Jonquier. You remember: Jonquier was Rose’s man, but he was sweet on big Laure. Now Mignon procured Laure for Jonquier and then came back arm in arm with him to Rose, as if he were a husband who had been allowed a little peccadillo. But this time the thing’s going to fail. Nana doesn’t give up the men who are lent her.”

      “What ails Mignon that he should be looking at his wife in that severe way?” asked Vandeuvres.

      He leaned forward and saw Rose growing exceedingly amorous toward Fauchery. This was the explanation of his neighbor’s wrath. He resumed laughingly:

      “The devil, are you jealous?”

      “Jealous!” said Lucy in a fury. “Good gracious, if Rose is wanting Leon I give him up willingly – for what he’s worth! That’s to say, for a bouquet a week and the rest to match! Look here, my dear boy, these theatrical trollops are all made the same way. Why, Rose cried with rage when she read Leon’s article on Nana; I know she did. So now, you understand, she must have an article, too, and she’s gaining it. As for me, I’m going to chuck Leon downstairs – you’ll see!”

      She paused to say “Leoville” to the waiter standing behind her with his two bottles and then resumed in lowered tones:

      “I don’t want to shout; it isn’t my style. But she’s a cocky slut all the same. If I were in her husband’s place I should lead her a lovely dance. Oh, she won’t be very happy over it. She doesn’t know my Fauchery: a dirty gent he is, too, palling up with women like that so as to get on in the world. Oh, a nice lot they are!”

      Vandeuvres did his best to calm her down, but Bordenave, deserted by Rose and by Lucy, grew angry and cried out that they were letting Papa perish of hunger and thirst. This produced a fortunate diversion. Yet the supper was flagging; no one was eating now, though platefuls of cepes a’ l’italienne and pineapple fritters a la Pompadour were being mangled. The champagne, however, which had been drunk ever since the soup course, was beginning little by little to warm the guests into a state of nervous exaltation. They ended by paying less attention to decorum than before. The women began leaning on their elbows amid the disordered table arrangements, while the men, in order to breathe more easily, pushed their chairs back, and soon the black coats appeared buried between the light-colored bodices, and bare shoulders, half turned toward the table, began to gleam as soft as silk. It was too hot, and the glare of the candles above the table grew ever yellower and duller. Now and again, when a women bent forward, the back of her neck glowed golden under a rain of curls, and the glitter of a diamond clasp lit up a lofty chignon. There was a touch of fire in the passing jests, in the laughing eyes, in the sudden gleam of white teeth, in the reflection of the candelabra on the surface of a glass of champagne. The company joked at the tops of their voices, gesticulated, asked questions which no one answered and called to one another across the whole length of the room. But the loudest din was made by the waiters; they fancied themselves at home in the corridors of their parent restaurant; they jostled one another and served the ices and the dessert to an accompaniment of guttural exclamations.

      “My children,” shouted Bordenave, “you know we’re playing tomorrow. Be careful! Not too much champagne!”

      “As far as I’m concerned,” said Foucarmont, “I’ve drunk every imaginable kind of wine in all the four quarters of the globe. Extraordinary liquors some of ‘em, containing alcohol enough to kill a corpse! Well, and what d’you think? Why, it never hurt me a bit. I can’t make myself drunk. I’ve tried and I can’t.”

      He was very pale, very calm and collected, and he lolled back in his chair, drinking without cessation.

      “Never mind that,” murmured Louise Violaine. “Leave off; you’ve had enough. It would be a funny business if I had to look after you the rest of the night.”

      Such was her state of exaltation that Lucy Stewart’s cheeks were assuming a red, consumptive flush, while Rose Mignon with moist eyelids was growing excessively melting. Tatan Nene, greatly astonished at the thought that she had overeaten herself, was laughing vaguely over her own stupidity. The others, such as Blanche, Caroline, Simonne and Maria, were all talking at once and telling each other about their private affairs – about a dispute with a coachman, a projected picnic and innumerable complex stories of lovers stolen or restored. Meanwhile a young man near Georges, having evinced a desire to kiss Lea de Horn, received a sharp rap, accompanied by a “Look here, you, let me go!” which was spoken in a tone of fine indignation; and Georges, who was now very tipsy and greatly excited by the sight of Nana, hesitated about carrying out a project which he had been gravely maturing. He had been planning, indeed, to get under the table on all fours and to go and crouch at Nana’s feet like a little dog. Nobody would have seen him, and he would have stayed there in the quietest way. But when at Lea’s urgent request Daguenet had told the young man to sit still, Georges all at once felt grievously chagrined, as though the reproof had just been leveled at him. Oh, it was all silly and slow, and there was nothing worth living for! Daguenet, nevertheless, began chaffing and obliged him to swallow a big glassful of water, asking him at the same time what he would do if he were to find himself alone with a woman, seeing that three glasses of champagne were able to bowl him over.

      “Why, in Havana,” resumed Foucarmont, “they make a spirit with a certain wild berry; you think you’re swallowing fire! Well now, one evening I drank more than a liter of it, and it didn’t hurt me one bit. Better than that, another time when we were on the coast of Coromandel some savages gave us I don’t know what sort of a mixture of pepper and vitriol, and that didn’t hurt me one bit. I can’t make myself drunk.”

      For some moments past La Faloise’s face opposite had excited his displeasure. He began sneering and giving vent to disagreeable witticisms. La Faloise, whose brain was in a whirl, was behaving very restlessly and squeezing up against Gaga. But at length he became the victim of anxiety; somebody had just taken his handkerchief, and with drunken obstinacy he demanded it back again, asked his neighbors about it, stooped down in order to look under the chairs and the guests’ feet. And when Gaga did her best to quiet him:

      “It’s a nuisance,” he murmured, “my initials and my coronet are worked in the corner. They may compromise me.”

      “I say, Monsieur Falamoise, Lamafoise, Mafaloise!” shouted Foucarmont, who thought it exceedingly witty thus to disfigure the young man’s name ad infinitum.

      But La Faloise grew wroth and talked with a stutter about his ancestry. He threatened to send a water bottle at Foucarmont’s head, and Count de Vandeuvres had to interfere in order to assure him that Foucarmont was a great joker. Indeed, everybody was laughing. This did for the already flurried young man, who was very glad to resume his seat and to begin eating with childlike submissiveness when in a loud voice his cousin ordered him to feed. Gaga had taken him back to her ample side; only from time to time he cast sly and anxious glances at the guests, for he ceased not to search for his handkerchief.

      Then Foucarmont, being now in his witty vein, attacked Labordette right at the other end of the table. Louise Violaine strove to make him hold his tongue, for, she said, “when he goes nagging at other people like that it always ends in mischief for me.” He had discovered a witticism which consisted in addressing Labordette as “Madame,” and it must have amused him greatly, for he kept on repeating it while Labordette tranquilly shrugged his shoulders and as constantly replied:

      “Pray hold your tongue, my dear fellow; it’s stupid.”

      But as Foucarmont failed to desist and even became insulting without his neighbors knowing why, he left off answering him and appealed to Count Vandeuvres.

      “Make your friend hold his tongue, monsieur. I don’t wish to become angry.”

      Foucarmont СКАЧАТЬ