Полёт в Чаромдракос. Наташа Корсак
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полёт в Чаромдракос - Наташа Корсак страница 27

Название: Полёт в Чаромдракос

Автор: Наташа Корсак

Издательство: РИПОЛ Классик

Жанр: Героическая фантастика

Серия:

isbn: 978-5-4472-6210-5

isbn:

СКАЧАТЬ тот становился всё ярче и ярче. И вот тут раздался нечеловеческий рев. С вершин высоких крыш, а может, и с неба точно все ветры столкнулись лбами, срывая листья с деревьев, с корнями выкорчевывая свежие цветы, теперь он обрушился и на нас.

      – Bon sang! Rendez-vous![35] – прокричал кто-то с высоты каменным голосом. Он показался до боли знакомым.

      По глазам мне ударила пыль, но я увидела, как, раскинув тяжелые крылья, словно вестники смерти, на землю опускались страшные существа. Разбивая вдребезги воздух, с правого крыла несся красноглазый слон. С левого фланга заходил сероклювый пеликан. А возглавляла клин Она! Ругаясь на французский манер, она со злостью скорчила свою и без того морщинистую морду. Оголив лезвия своих клыков, василисковый язык, до скрипа она сжимала кулаки и хищно сверлила своими совиными глазами Блоху и Лысого.

      Её звали Стрикс. Ещё вчера она была для меня самой страшной принцессой обезьян, легендой средневекового Нотр-Дама, химерой, созданной из древнего известняка и наделенной всеми человеческими пороками. Одной из тех мертвых статуй, что гнездятся на аркбутанах святого Собора Парижской Богоматери. А сейчас я вижу её ожившую, кричащую, ещё более страшную и непредсказуемую. Вот-вот и она опустится на площадь и разнесёт здесь всё вокруг.

      Выпустив пар, химера коснулась земли. Слон приземлился рядом со мной и мгновенно обвил меня хоботом, холодным, как водосточная труба. Я заойкала, а пеликан своими каменными крыльями вновь заслонил выбравшуюся из-за туч Луну.

      Стрикс, постукивая кулаками, двинулась к головорезам. Те от страха толкнули Камиллу, и она упала на землю. Свернувшись в клубок, словно раненая белка, бабушка пыталась отдышаться. Луи опустился ей на голову и принялся расчесывать клювом её растрепанные волосы и напевать веселую песенку про «жареного цыпленка», а она, сжимая в ладони угасающий клык, заплакала.

      Блоха и Лысый отползли в кусты. Их губы дрожали. Лица позеленели. Оба они не могли проронить ни звука.

      Одним прыжком Стрикс приблизилась к ворам и, схватив обоих под самое горло, подняла над землей. И Блоха, и Лысый покрылись багровыми пятнами, как ядовитые лягушки. Они не могли дышать, потому лишь кряхтели и корчились от боли.

      – il paraît que votre vie ne coûte pas grand-chose[36], – ухмыльнулась Стрикс, покачав их, словно товар на весах. – Même si vous aviez de l'argent, ça ne changerait rien. Quelle misère![37] – прохрипела химера, выдыхая букет зловония в лица бродяг.

      – Не бойся, девочка, – обратился ко мне слон, по-дружески улыбаясь.

      Тем временем Стрикс выпустила злодеев из лап и прошипела:

      – Strix ne tue pas. Strix fait son devoir. Approchez-vous…[38]

      Закашлявшись, Блоха и Лысый молили о пощаде. И неужели Стрикс раздобрилась? Как важная дама, она протянула бродягам свои ладони. В каждой лежало по пять золотых монет.

      – Est-ce que vous aimez,[39] – улыбнулась она. – Tu aimes cet argent?[40]

      Воры на цыпочках подошли к химере и опасливо протянули жилистые ручонки к золоту. Но в этот СКАЧАТЬ



<p>35</p>

Чёрт побери! А ну-ка, сдавайтесь! (фр.)

<p>36</p>

Не много же весит ваша жизнь (фр.).

<p>37</p>

И будь у вас деньги, она бы не прибавила в весе. Ничтожества! (фр.)

<p>38</p>

Стрикс не убивает. Стрикс выполняет свой долг. Подойдите ближе… (фр.)

<p>39</p>

Нравятся такие деньги (фр.)

<p>40</p>

Эти, которые перед вами? (фр.)