Название: Ванхи. Тшай. Том II
Автор: Джек Вэнс
Издательство: Издательские решения
Жанр: Приключения: прочее
isbn: 9785448565977
isbn:
«На каком корабле вы отправляетесь?» – потребовал ответа Дордолио.
«На фелуке „Варгас“».
«Как? На „Варгасе“? Это же плавучий хлев! Я предпочел бы сойти на каттский берег с приличного корабля».
«Вам и не придется поступаться предпочтениями, если вы едете на «Язилиссе».
Дордолио потянул себя за ус: «Синежадентная принцесса предпочитает путешествовать на борту „Язилиссы“ – на других судах нет таких удобных кают».
«Удивляюсь вашей щедрости, – сказал Рейт. – Проезд пятерых человек на роскошном судне обойдется недешево».
«Я сделал только то, что в моих силах, – великодушно признал Дордолио. – Так как финансовые расчеты всей группы поручены вам, со второстепенными вопросами обращайтесь к суперкарго».
«Ни в коем случае! – возразил Рейт. – Надеюсь, вы не забыли, что я условился о проезде на „Варгасе“».
Дордолио капризно прошипел сквозь зубы: «Несносная ситуация!»
Посыльные с тюками и бригадир носильщиков паланкина приблизились, поклонились Рейту: «Разрешите предъявить счета».
Рейт поднял брови: наглости Дордолио не было предела!
«Почему же нет? Разумеется, предъявляйте – тому, кто обратился к вам и пользовался вашими услугами».
Поднявшись, Рейт направился к номеру Йилин-Йилан и постучал в дверь из плетеного тростника. Внутри послышался шорох – девушка посмотрела в глазок, приоткрыла на ширину пальца раздвижную верхнюю панель.
Рейт спросил: «Можно войти?»
«Я одеваюсь».
«Раньше нам это не мешало».
Дверь открылась. Йилин-Йилан отступила со строптивым видом. Рейт вошел. Повсюду валялись узлы, в большинстве своем уже распакованные. Из них высыпались наряды, кожаные перчатки и обувь, кисейные тапочки, расшитые узорами корсеты, филигранные головные уборы. Рейт осматривался в изумлении: «Твой приятель безудержно расточителен!»
Роза Катта начала было оправдываться, но прикусила губу: «Для возвращения домой мне требуется самое необходимое – буквально пустяки. Не могу же я появиться в Верводеле одетая, как судомойка!» Никогда еще она не говорила с Рейтом так высокомерно: «Затраты на приобретение одежды – не более, чем издержки, связанные с поездкой. Будь так добр, веди учет их стоимости. Мой отец возместит любые расходы к твоему полному удовлетворению».
«Ты ставишь меня в трудное положение, – сказал Рейт. – Так или иначе, мне придется потерять лицо. Заплатив, я опозорюсь, как деревенский дурак. Не заплатив, окажусь бессердечным скрягой. По-моему, ты могла бы проявить больше такта».
«Вопрос о такте не возникал, – ответила Роза Катта. – Я пожелала иметь эти вещи. Я приказала, чтобы их принесли».
Лицо Рейта подернулось СКАЧАТЬ