Название: The Life of Cicero. Volume II.
Автор: Trollope Anthony
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn: http://www.gutenberg.org/ebooks/28676
isbn:
b. c. 54, ætat. 53.
In the spring of the year we find Cicero writing to Cæsar in apparently great intimacy. He recommends to Cæsar his young friend Trebatius, a lawyer, who was going to Gaul in search of his fortune, and in doing so he refers to a joking promise from Cæsar that he would make another friend, whom he had recommended, King of Gaul; or, if not that, foreman at least to Lepta, his head of the mechanics. Lepta was an officer in trust under Cæsar, with whose name we become familiar in Cicero's correspondence, though I do not remember that Cæsar ever mentions him. "Send me some one else that I may show my friendship," Cæsar had said, knowing well that Cicero was worth any price of the kind. Cicero declares to Cæsar that on hearing this he held up his hands in grateful surprise, and on this account he had sent Trebatius. "Mi Cæsar," he says, writing with all affection; and then he praises Trebatius, assuring Cæsar that he does not recommend the young man loosely, as he had some other young men who were worthless – such as Milo, for instance. This results in much good done to Trebatius, though the young man at first does not like the service with the army. He is a lawyer, and finds the work in Gaul very rough. Cicero, who is anxious on his behalf, laughs at him and bids him take the good things that come in his way. In subsequent years Trebatius was made known to the world as the legal pundit whom Horace pretends to consult as to the libellous nature of his satires.41
In September of this year Cicero pleaded in court for his friend Cn. Plancius, against whom there was brought an accusation that, in canvassing and obtaining the office of Ædile, he had been guilty of bribery. In all these accusations, which come before us as having been either promoted or opposed by Cicero, there is not one in which the reader sympathizes more strongly with the person accused than in this. Plancius had shown Cicero during his banishment the affection of a brother, or almost of a son. Plancius had taken him in and provided for him in Macedonia, when to do so was illegal. Cicero now took great delight in returning the favor. The reader of this oration cannot learn from it that Plancius had in truth done anything illegal. The complaint really made against him was that he, filling the comparatively humble position of a knight, had ventured to become the opposing candidate of such a gallant young aristocrat as M. Juventius Laterensis, who was beaten at this election, and now brought this action in revenge. There is no tearing of any enemy to tatters in this oration, but there is much pathos, and, as was usual with Cicero at this period of his life, an inordinate amount of self-praise. There are many details as to the way in which the tribes voted at elections, which the patient and curious student will find instructive, but which will probably be caviare to all who are not patient and curious students. There are a few passages of peculiar force. Addressing himself to the rival of Plancius, he tells Laterensis that, even though the people might have judged badly in selecting Plancius, it was not the less his duty to accept the judgment of the people.42 Say that the people ought not to have done so; but it should have been sufficient for him that they had done so. Then he laughs with a beautiful irony at the pretensions of the accuser. "Let us suppose that it was so," he says.43 "Let no one whose family has not soared above prætorian honors contest any place with one of consular family. Let no mere knight stand against one with prætorian relations." In such a case there would be no need of the people to vote at all. Farther on he gives his own views as to the honors of the State in language that is very grand. "It has," he says, "been my first endeavor to deserve the high rank of the State; my second, to have been thought to deserve it. The rank itself has been but the third object of my desires."44 Plancius was acquitted – it seems to us quite as a matter of course.
In this perhaps the most difficult period of his existence, when the organized conspiracy of the day had not as yet overturned the landmarks of the constitution, he wrote a long letter to his friend Lentulus,45 him who had been prominent as Consul in rescuing him from his exile, and who was now Proconsul in Cilicia. Lentulus had probably taxed him, after some friendly fashion, with going over from the "optimates" or Senatorial party to that of the conspirators Pompey, Cæsar, and Crassus. He had been called a deserter for having passed in his earlier years from the popular party to that of the Senate, and now the leading optimates were doubtful of him – whether he was not showing himself too well inclined to do the bidding of the democratic leaders. The one accusation has been as unfair as the other. In this letter he reminds Lentulus that a captain in making a port cannot always sail thither in a straight line, but must tack and haul and use a slant of wind as he can get it. Cicero was always struggling to make way against a head-wind, and was running hither and thither in his attempt, in a manner most perplexing to those who were looking on without knowing the nature of the winds; but his port was always there, clearly visible to him, if he could only reach it. That port was the Old Republic, with its well-worn and once successful institutions. It was not to be "fetched." The winds had become too perverse, and the entrance had become choked with sand. But he did his best to fetch it; and, though he was driven hither and thither in his endeavors, it should be remembered that to lookers-on such must ever be the appearance of those who are forced to tack about in СКАЧАТЬ
36
See the letter, Ad Quin. Frat., lib. iii., 2: "Homo undique actus, et quam a me maxime vulneraretur, non tulit, et me trementi voce exulem appellavit." The whole scene is described.
37
Ad Fam., v., 8.
38
Ad Quin. Frat., ii., 12.
39
Ad Att., iv., 15.
40
Val. Max., lib. iv., ca. ii., 4.
41
Horace, Sat., lib. ii., 1:
Hor. "Trebati,
Quid faciam præscribe." – Treb. "Quiescas." – Hor. "Ne faciam, inquis, Omnino versus?" – Treb. "Aio." – Hor. "Peream male si non Optimum erat."
Trebatius became a noted jurisconsult in the time of Augustus, and wrote treatises.
42
Ca. iv.: "Male judicavit populus. At judicavit. Non debuit, at potuit."
43
Ca. vi.: "Servare necesse est gradus. Cedat consulari generi praetorium, nec contendat cum praetorio equester locus."
44
Ca. xix.
45
Ad Fam., i., 9.