Название: Білі зуби
Автор: Зеді Сміт
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Зарубежная образовательная литература
isbn: 978-617-12-3767-4, 978-0-241-13997-X, 973-617-12-3360-7, 978-617-12-3766-7
isbn:
– Але ці люди, вони можуть бути…
– Подивись на картоплини, Джонсе.
Арчі глянув на нього широко вибалушеними очима:
– При чому тут картоплини?
– Це не картоплини, а гітлерівські голови, мій друже. Овочеві диктатори. Екс-диктатори, – він ткнув у одну із проколотих картоплин паличкою, – бачиш ці вузенькі вуса? Все закінчилося, Джонсе. Хтось усе закінчив замість нас.
Арчі взяв картоплину в руки.
– Це як чекати на автобус, Джонсе. Ми пропустили всю цю довбану війну.
Арчі гукнув до худющого росіянина, котрий саме намірився пронизати гітлерівську картоплину:
– Говорите англійською? Як давно все це закінчилося?
– Війна? – засміявся той, не вірячи своїм вухам. – Уже два тижні минуло, товаришу! Якщо маєте бажання ще постріляти, їдьте в Японію!
– Ніби пропустили автобус, – повторював, трясучи головою, Самад. У ньому розросталася велика злість, жовч підступала до горла. Ця війна могла дати йому нагоду. Він сподівався повернутися додому, вкритим славою, в’їхати в Делі тріумфатором. Коли йому ще випаде такий шанс? Усі знали, що війни, такої, як ця, напевне більше й не трапиться. Солдат, котрий говорив з Арчі, прогулювався подвір’ям. На ньому була літня російська форма: тонка матерія, трохи завелика гімнастерка з високим коміром, пілотка; міцний поперек стиснутий ременем, бляха якого виблискувала на сонці й сліпила Арчі зайчиками. Коли засліплення минуло, Арчі перевів погляд на кругле відкрите обличчя, побачив, що у солдата косує ліве око, а волосся кольору піску стирчить з-під пілотки абияк, навсібіч. Він був майже досконалим втіленням сонячного ранку, говорив англійською вільно, проте з американським акцентом, через що його мова шуміла в Арчі у вухах, немов морський прибій.
– То війна закінчилася от уже два тижні, а ви про це не знали?
– Наша радіостанція… вона не… – Арчі обірвав речення, не договоривши.
Солдат широко усміхнувся і завзято потиснув кожному з них руку:
– Ласкаво просимо в мирний час, джентльмени! А ми думали, що це росіяни про все дізнаються останніми! – і він знову радісно засміявся. Далі повернувся до Самада: – А де решта екіпажу?
– Більше нікого не лишилося, товаришу. Решта обслуги нашого танка мертві, і ми гадки не маємо, де наш батальйон.
– То ви тут не виконуєте жодного завдання?
– Е… ну, ні, – мовив спантеличено Арчі.
– Яке завдання, товаришу? – відказав Самад, котрого справді непокоїв шлунок. – Війну закінчено, і тому в нас більше немає завдань, – він сумно посміхнувся і потиснув руку росіянина своєю здоровою рукою. – Я піду всередину, – додав по хвилі, жмурячись. – Сонце. В баньки мені світить. Радий був вас бачити.
– Та дійсно, – сказав росіянин, стежачи, як Самад зникає у глибині церкви. Далі він повернувся до Арчі. – Дивний хлопець.
– Гм, – промимрив той, СКАЧАТЬ