Универсальный саквояж миссис Фокс. М. Р. Маллоу
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Универсальный саквояж миссис Фокс - М. Р. Маллоу страница 27

СКАЧАТЬ и пошевелил палочкой ветки.

      – Ничего, если не поможет, все равно скоро согреешься. У нас кончаются дрова.

      – Поможет! – крикнул Джейк уже из воды и с истошным воплем нырнул.

      – Ну как, – поинтересовался компаньон, когда он, отфыркиваясь и отплевываясь, приплыл к берегу, – помогло? Что-то вы как то быстро, мистер Саммерс, а?

      Джейк вылез из воды и натянул грязные штаны.

      – Помогло, – он потряс мокрой головой. – Очень рекомендую, сэр. Такая бодрость, вы не можете себе представить.

      – Вы слишком любезны. Я, если не возражаете, потом.

      – Как хотите. Чертовски хочется есть, сэр.

      Дюк повозился с клубком бечевки, который вынул из кармана бриджей. Развернул добытую оттуда же бумажку и достал крючок.

      – Змей к завтраку не прислали, так что в меню у нас рыба. Что вы там мычите? Принесите-ка лучше червей.

      – Каких червей?

      – Я не знаю, каких. Какие найдутся, тех и тащите.

      Джейк поднялся на ноги и беспомощно огляделся. Компаньон поднял на него изумленные глаза.

      – Черт, ну только не говори, что понятия не имеешь, где их искать!

      – Знаю, – с достоинством ответил Джейк, – я просто думаю, откуда начать.

      Дюк положил на землю свою импровизированную удочку и как следует пнул торчащий неподалеку гнилой пень. Пень развалился. Внутри оказалась желтая труха.

      – Хо-хо, – произнес Дюк торжествующе и сунул прямо под нос компаньону толстую белую личинку со здоровенными жвалами. Личинка и сама не подкачала: она была величиной с мизинец. Джейка передернуло.

      – Что же вы, мистер Следопыт?

      – Дай сюда!

      Дюк с интересом наблюдал, как компаньон с гримасой пытается насадить наживку на крючок.

      – Так, – сказал он, – хорошо. Теперь поплюй.

      – Куда поплевать?

      – Ну, сэр, вы меня удивляете. На нее же и поплюй.

      – Зачем? – поразился Джейк.

      – Для запаха.

      – А я думал, что запах человека, наоборот, отпугнет рыбу. И вообще. Какой в воде запах-то?

      – Ничего ты не понимаешь, – Дюк отобрал у него удочку и пошел к воде.

      – Может быть, я невнимательно читал мистера Фенимора Купера, – поддразнил он, – зато меня отец научил ловить рыбу!

      «А меня отец научил строгать гробы» – мрачно подумал Джейк, присев на корточках рядом и глядя на там и сям расплывающиеся круги на воде.

      – Перед вами, уважаемый сэр, рыба, – сообщил компаньон. – Скачет, танцует, прогуливается, – резвится, одним словом.

      – Да спасибо, знаю.

      – Знаешь? Как-то, сэр, не особенно похоже. Хотя я, – Дюк поскреб кудри, – не совсем понимаю, как такое могло случиться.

      Джейк вытянул длинные ноги, устраиваясь поудобнее.

      – Ну ладно, я ловил рыбу. Несколько раз.

      – «Несколько» – это сколько? – немедленно СКАЧАТЬ