Название: Универсальный саквояж миссис Фокс
Автор: М. Р. Маллоу
Издательство: Adventure Press
Жанр: Исторические приключения
Серия: Пять баксов для доктора Брауна
isbn:
isbn:
Через четверть часа искатели приключений вынули из костра свалившиеся туда носки и сушили их, держа в руках, поворачиваясь к огню то задом, то боком. Выступающие части обоих джентльменов дымились. Носки и ботинки насадили на палки. Они тоже дымились. На соседней вершине по ту сторону ручья желтели в темноте фонари.
– Потеряться в месте, где на каждой горке по отелю!
– Где плюнуть некуда, везде цивилизация! Ну ладно, ты. А я?
– Я же и говорю, гений. Так как ты все-таки меня нашел?
– Ну, – задумался Джейк, который и сам не очень хорошо помнил, как метался по лесу, – сначала я искал следы.
– Неужели на этом всем, – поразился Дюк, – что-нибудь видно?
Джейк ухмыльнулся.
– На траве был свежий след, как будто что-то волокли. Длинное и тяжелое. Не зайцы же таскают тут бревна!
– Угу, – пробормотал Дюк, у которого подвело с голоду живот и начинали слипаться глаза. – Сухое деревце. Ты просто Следопыт какой-то.
– Ну… мы втроём были. Мистер Фенимор Купер, мистер Майн-Рид и я. А потом я увидел ястреба… Кстати, почему ты не кричал?
– Я кричал. Потом.
– Потом? Потом?!
– А что?
– А то, – Джейк поудобнее уперся в колени, – что потом был туман, который, как известно (он сделал выразительную паузу) глушит звуки. Я тут, понимаете ли, весь изорался, а он со своей гордостью чуть до Аляски не дошел!
– И ничего не до Аляски.
– Да. Только до Канады.
– Задница вы, сэр! Ладно, давай дальше.
– Дальше, – продолжал Джейк, – был ястреб. Ну, или не ястреб, кто же его знает. Кружил над одним и тем же местом. Сначала я думал, караулит какую-нибудь дичь. А потом пришло в голову: его что-то беспокоит! Там что-то есть!
– Какой головастый у меня компаньон!
– Это головастый мистер Сетон-Томпсон. Про животных пишет. Не читал, что ли? Ну вот, потом ястреб куда-то подевался, и вообще стало темно. Но тут ты, по-моему, заорал то ли «а-а-а!», то ли даже «мама!».
Взгляд мистера Маллоу сделался свирепым.
– Или мне показалось? – прищурился мистер Саммерс.
Джентльмены сняли пиджаки и держали над костром.
– Туман глушит звуки и все такое.
И тут, отскочив, Джейк сам поперхнулся: не то «а-а», не то «мама!».
Прямо у него под ногами ползла здоровенная полосатая змея.
– Чуть не наступил.
– На тепло лезет, гадина, – вполголоса сказал Дюк, вытаскивая из костра палку. – Не двигайся.
– Дай мне тоже!
Мы, леди и джентльмены, не станем приводить здесь эту сцену преднамеренного убийства. Скажем только, что безобидному полосатому ужу крупно не повезло встретиться той ночью с двумя впечатлительными молодыми людьми. Вернемся сразу к тому моменту, где эти двое стояли над неподвижным телом жертвы.
– Йо-хо-хо, у меня идея! – воскликнул Джейк. – Что, СКАЧАТЬ