Я отвезу тебя домой. Книга вторая. Часть первая. Ева Наду
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я отвезу тебя домой. Книга вторая. Часть первая - Ева Наду страница 16

СКАЧАТЬ подбежал к ним с виноватым видом. Подал иезуиту кружку с водой.

      Тот усмехнулся:

      – Рotius sero quam nunquam2, дитя моё?

      Мальчишка закусил губу.

      – Da veniam, mea pater3.

      Иезуит повернулся к Клементине.

      – Я вижу, что вам уже лучше. Но всё же выпейте.

      Поднёс воду к её губам. Пока она пила, продолжал придерживать кружку за днище. Потом выпустил её из рук, поднялся.

      – Я сейчас вернусь. Дождитесь моего возвращения, мадам.

      Клементина кивнула. Обхватила кружку двумя руками.

      – Он очень добрый, – прошептал мальчик.

      – Кто?

      – Отец д`Эмервиль.

      Клементина подумала – добрый? Возможно. Но если бы её спросили о впечатлении, которое произвёл на неё этот иезуит, она в первую очередь сказала бы, что он умный и необычайно проницательный. Когда он смотрел сейчас на неё, ей казалось, он проникает взглядом, сознанием своим в каждый уголок её сердца. Не намеренно, нечаянно. Потому только, что так устроен. И Клементина подумала даже, что это, должно быть, чрезвычайно неудобно – видеть всякое движение души собеседника. И собеседнику тому случайному – неудобно, неловко. Не убережёшься – и всякая твоя мимолётная, возможно, неприглядная, предосудительная мысль, которую ты, едва осознав, в иное время в зародыше бы уничтожил – уже стала чужим достоянием. И не откажешься от неё, не отречёшься.

      Клементина смотрела, как отец д`Эмервиль подошёл к ожидавшему его у алтаря епископу, что-то сказал ему. Монсеньор де Лаваль бросил взгляд в её сторону. Коснулся рукава собеседника, ответил. Иезуит улыбнулся, соглашаясь.

      Епископ подозвал убирающегося в храме мальчишку. Выслушав приказание, тот кивнул и сломя голову кинулся из церкви.

      Увидев, возвращающегося иезуита, Клементина приготовилась подняться. Вспомнила о кружке, которую продолжала держать в руках. Протянула её мальчику.

      – На, возьми. Спасибо тебе. И прости, что заставила тебя ждать.

      – И вы тоже добрая, – шепнул мальчонка, взглядывая на отца д`Эмервиля.

      Тот повёл рукой – ступай. Покачал головой, отмечая движение Клементины.

      – Посидите немного. Сейчас подадут экипаж.

      Слова его произвели ровно обратный эффект. Она подскочила:

      – Что вы, святой отец! Не надо. Я вполне в состоянии дойти до дома сама.

      Он улыбнулся:

      – Не сомневаюсь. Но его преосвященство считает, что лошадям не мешает размяться.

      Ей ничего не оставалось, как вновь послушно опуститься на скамью. Клементина ждала, что повиснет неловкая пауза – состояние стеснённости стало для неё привычным, – однако отец д`Эмервиль, похоже, был гораздо более умел в части ведения светских бесед, чем можно было предположить. Он заговорил – тихо, тоном почти интимным. Говорил о подготовке города к предстоящим СКАЧАТЬ



<p>2</p>

лучше поздно, чем никогда (лат.)

<p>3</p>

простите, отец мой (лат.)