Любовь и мороженое. Дженна Эванс Уэлч
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Любовь и мороженое - Дженна Эванс Уэлч страница 19

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Che peccato[8]. – Он пожал плечами. Одетта поморщилась:

      – Обещай мне не использовать ни одну из них в этом доме. Я хочу провести лето, представляя, что я не в Италии.

      – И как, получается? – ухмыльнулся Рен. – Знаешь, учитывая итальянского мужа и итальянских детей…

      – Я принесу нам что-нибудь попить, – сказала она, не обращая внимания на слова сына. – Устраивайтесь поудобнее. – Одетта сжала мое плечо и вышла из комнаты.

      – Я же говорил, что она будет счастлива, – сказал Рен.

      – Она правда ненавидит Италию?

      – Ничего подобного. Мама рассердилась, что этим летом мы не поехали в Техас. Но обычно, когда мы туда приезжаем, она три месяца кряду жалуется на ужасную еду и людей, которые ходят в пижамах по улице.

      – Кто так делает?

      – Много кто, поверь мне. Это как эпидемия.

      – Твоя мама художница? – Я указала на стол.

      – Да. Она расписывает керамические плитки, в основном рисует на них виды Тосканы. Их продает один парень в своем магазинчике во Флоренции, и туристы выкладывают за эти плитки чуть ли не миллиарды долларов. Их бы удар хватил, узнай они, что пейзажи рисует американка.

      Рен протянул мне плитку. На ней был изображен желтый домик посреди двух холмов.

      – Очень красиво.

      – Тебе надо сходить наверх. Там целая стена раскрашенных мамой плиток.

      Я отложила картину:

      – Ты тоже творческий человек?

      – Я? Нет. Не особо.

      – Я тоже. А вот моя мама тоже была своего рода художником. Она работала фотографом.

      – Круто! Делала семейные портреты?

      – Нет, ее больше привлекало искусство. Мамины работы висели в галереях и на выставках. И она преподавала фотографию в колледжах.

      – Здорово. Как ее звали?

      – Хедли Эмерсон.

      В комнату вернулась Одетта с двумя банками апельсиновой фанты и открытым пакетом печенья:

      – Держи. Рен съедает такой пакет за день. Тебе оно понравится.

      Я взяла штучку. Два склеенных ванильным и шоколадным кремом кружочка. «Орео» по-итальянски. Я надкусила печенье, и во рту запел хор ангелов. В итальянскую еду что, добавляют пыльцу фей, чтобы она казалась в тысячу раз лучше американской?

      – Дай ей еще, – ухмыльнулся Рен. – А то она откусит себе пальцы.

      – Эй! – возмутилась я, но тут Одетта передала мне оставшееся печенье, и мне было уже не до того, чтобы защищаться от нападок – я принялась с удовольствием его уминать.

      Одетта улыбнулась:

      – Мне нравятся девочки, которые любят покушать. Так о чем мы говорили? Ах, я же еще не представилась! Клянусь, эта страна когда-нибудь превратит меня в дикарку! Я Одетта Феррара. Как «Феррари», только через «а». Рада знакомству. – Она протянула мне руку. Я стряхнула крошки со своей ладони, и мы пожали друг другу руки. – Ты не против обсудить кондиционеры? И автокафе? Все, чего мне больше всего не хватает этим летом!

      – Ты СКАЧАТЬ



<p>8</p>

Жалко! (итал.).