Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов. Виктор Александрович Вержбицкий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страшные сказки от дядюшки Виктора. Сборник рассказов - Виктор Александрович Вержбицкий страница 29

СКАЧАТЬ сказал – трепет. Это – правильное слово.

      – Верно, трепет… Пускай они трепещут перед нашим отелем… А мне, пока удастся выгрести весь мусор из сада, приходится опять наблюдать на земле новые сорняки и разрастающийся плющ на стенах. Знаете, после перерывов между сезонами, здесь вообще могут начать расти джунгли. Хе-хе-хех!

      Репортёр сочувственно посмотрел на Артура:

      – И вы не считаете такую работу неблагодарным «мартышкиным» трудом?

      – Нет! – замотал он головой. – Для меня тут всегда есть работа: то дровишек в дом насобирать, то ветки на улицах порезать, да и с оплатой здесь порядок. Мистер Бредберри, верно? Могу ли я вас кое о чём спросить?

      Томас безразлично пожал плечами:

      – Конечно. Валяйте…

      Артур Смит небрежно облизал языком губу, собираясь с мыслями:

      – Вы уже знаете обо всей кровавой истории здешнего курорта, верно? А вчера здесь было очень жутко, даже мне… Вы уже воочию видели привидений. Нашли доказательства… Может быть, вам пора уже вернуться домой, пока ещё ничего более худшего не случилось?

      Испытывая на себе пристальный взгляд садовника, Бредберри упрямо сдвинул брови над переносицей:

      – Я конечно ценю вашу заботу, мистер Артур… Но всё же, придерживаюсь определённых принципов в своей работе… А именно – не дезертировать с поля боя. Мой начальник не любит дезертиров. Я постараюсь провести здесь полный срок моей командировки, порученный мне в контракте. – Он серьёзно посмотрел на Смита. – К тому же, раз здешние люди находятся в опасности, то мои навыки и опыт общения с потусторонними силами им совсем не помешает…

      Садовник сделал грустный вдох, признавая своё поражение:

      – Ну, как знаете… Я лишь надеюсь, что вы уедете отсюда живым и здоровым. Меня моя жена, Кэтрин, первое время очень не хотела сюда пускать. Но нам позарез нужны были деньги, и она смирилась с моей теперешней работой. Кэтти теперь постоянно ходит в церковь, чтобы помолиться за меня…

      – Не беспокойтесь, Артур. Пока нас здесь много, нам будет легче прикрывать наши спины с тылов. Я только волнуюсь за детей, чтобы с ними ничего страшного не произошло…

      Пока они мирно беседовали возле колодца, вдали послышался топот женских осенних ботинок. Их разговор прервала спешно подбежавшая горничная, Кларисса Аддамс.

      – Мистер Бредберри, вот вы где. Там, в холле, вас требуют к телефону. Говорят, что это с работы…

      Репортёр довольно улыбнулся:

      – Хорошо! Спасибо большое, Кларисса. Я сейчас подбегу…

      Бредберри скорей помчался к парадному входу и поднёс к уху трубку старого агрегата:

      – Алло. Я вас слушаю.

      – Приятного тебе денёчка, Томас. Это Эдвард. Как продвигается твоё задание в этом глухом и роскошном отеле?

      – И вам доброго СКАЧАТЬ