Название: Джек Ричер, или Сплошные проблемы и неприятности
Автор: Ли Чайлд
Издательство: Эксмо
Жанр: Крутой детектив
Серия: Джек Ричер
isbn: 978-5-699-67749-8
isbn:
Ричер не ответил.
Они вернулись назад тем же маршрутом. Нигли молча вела машину, а Ричер представлял себе, как Тони Суон вот так же ехал три недели назад. Возможно, в багажнике у него лежала коробка с вещами, которые он забрал с работы: ручки, карандаши и кусок советского бетона. Он спешил на помощь старому другу. Остальные старые друзья тоже бросились на выручку. Санчес и Ороско приехали по 15-й автостраде из Вегаса. О’Доннел и Диксон прилетели на самолетах с Восточного побережья, забрали багаж, сели в такси. Собрались все вместе.
Встретились и радостно приветствовали друг друга.
И налетели на кирпичную стену.
А потом их образы потускнели, и Ричер снова остался наедине с Нигли в машине. «Нас всего двое». Фактам нужно смотреть в лицо, а не сражаться с ними.
Нигли оставила машину швейцару «Беверли Уилшир», и они вошли в вестибюль с заднего хода. Прошли по боковому коридору. Нигли открыла ключом дверь в свой номер.
И замерла на пороге.
Потому что в ее кресле у окна сидел человек в костюме и читал отчет о вскрытии Кельвина Франца.
Высокий, светловолосый, аристократичный и спокойный.
Дэвид О’Доннел.
Глава 17
О’Доннел мрачно посмотрел на них.
– Я хотел спросить у вас, что означают грубые и оскорбительные сообщения на моем автоответчике. – Он помахал в воздухе отчетом о вскрытии. – Но теперь я все понимаю.
– Как ты сюда попал? – спросила Нигли.
– Ой, перестань! – только и сказал О’Доннел.
– И где ты был, черт тебя побери? – спросил Ричер.
– В Нью-Джерси, – ответил О’Доннел. – Моя сестра заболела.
– Насколько серьезно?
– Очень серьезно.
– Она умерла?
– Нет, поправилась.
– Значит, тебе давно следовало быть здесь.
– Спасибо за сочувствие.
– Мы очень беспокоились, – вмешалась Нигли. – Думали, они и тебя захватили.
О’Доннел кивнул.
– Правильно беспокоились. И продолжайте в том же духе. Это очень непростая ситуация. Мне пришлось ждать своего рейса четыре часа, которые я потратил на телефонные звонки. Понятное дело, Франц мне не ответил. Теперь я знаю почему. Связаться с Суоном, Диксон, Ороско и Санчесом мне тоже не удалось. Я решил, что один из них собрал остальных и они вляпались в неприятности. Без тебя и Ричера, потому что ты слишком занята в своем Чикаго, а Ричера найти не может никто. И без меня, потому что я временно оказался вне досягаемости, в Нью-Джерси.
– Я не до такой степени занята, – сказала Нигли. – Как они могли такое обо мне подумать? Я бы все бросила и помчалась к ним.
О’Доннел снова кивнул.
– Сначала только это соображение давало мне надежду. Я подумал, что они непременно позвонили бы тебе.
– И почему же они не позвонили? Я что, им не нравлюсь?
СКАЧАТЬ