Взгляд. Журналистские истории. Надежда Кутьёва
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Взгляд. Журналистские истории - Надежда Кутьёва страница 6

СКАЧАТЬ лёгким сном.

      На этом свете всё недолговечно!

      …Есть в этом мире

      Один цветок, —

      Невидим он,

      Но блекнет без следа —

      Цветок любви!2

      Ки-Но Цураюки сравнил поэзию Комати с «прекрасной женщиной, пораженной болезнью».

      Ки-Но Цураюки (ок. 866—945 или 946) – звездное имя поэзии эпохи Хэйян. Поэт происходил из древнего рода Ки, его предки – легендарные герои. Цураюки получил хорошее литературное образование, обладал большими энциклопеди- ческими познаниями. В 36 лет стал главным хранителем придворной библиотеки, составил антологию «Собрание древ них и новых японских песен». Он верил в бессмертие поэтического слова и в предисловии к антологии написал: «Пусть время меняется, все – уходит; пусть радость, печаль сменяют друг друга: слова этих песен – будут и будут!». Цураюки известен и как основоположник дневниковой прозы. Считалось, что мужчине так писать не подобает, поэтому в «Дневнике путешествия из Тоса» рассказ ведётся от лица женщины. Но в стихах Цураюки о любви-небе, любви-реке, любви-разлуке – мужество и благородство:

      Летом высоко в горах

      Плачет кукушка, —

      Быть может, как я,

      К небу возносит свой голос,

      Томясь от бесплодной любви?..

      …Я слов любви

      Не говорил.

      Лишь в сердце глубоко

      Течет, не иссякая

      Река любви…

      …С тобою расстаюсь

      И полнится сердце печалью.

      Облаком белым

      В туманной дали

      Ты скоро растаешь…

      Цураюки-философ размышляет о смысле бытия:

      Да, сном и только сном должны его назвать!

      И в этом мне пришлось сегодня убедиться:

      Мир – только сон…

      А я-то думал – явь,

      Я думал – это жизнь, а это снится…

      …Туман весенний, для чего ты скрыл

      Цветы вишневые, что ныне облетают

      На склонах гор?

      Не только блеск нам мил, —

      И увяданья миг достоин восхищенья!3

      Цураюки прожил около 80 лет, умер в зените славы и в окружении почитателей своего таланта.

      Идзуми Сикибу (ок. 976? —?) – еще одна блистательная придворная поэтесса эпохи Хэйян. Время сохранило истории о ее замужествах и романах с принцами, более полутора тысяч стихотворений, «Дневник», но не оставило ни точной даты рождения, ни настоящего имени (Идзуми – провинция, где служил отец поэтессы, «сикибу» – слово, образованное от названия Ведомства церемоний). Зато танка, написанные Идзуми, преодолели время, сохранили подлинные чувства и гармонию слов. Они легки и мелодичны, как жизнь этой женщины:

      Всегда видеть тебя

СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Оно-но Комати. Поблекли слова любви // Японская любовная лирика. М.:ЭКСМО-Пресс, 2000. 336 с. (Серия «Домашняя библиотека поэзии»). С. 92, 95, 98.

<p>3</p>

Ки-но Цураюки. И я – уже влюблён // Японская любовная лирика. М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. 336 с. (Серия «Домашняя библиотека поэзии»). С. 156, 161, 163, 165, 177.