Приключения человека в шляпе. Ярослав Бабкин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения человека в шляпе - Ярослав Бабкин страница 24

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      К причалу я добрался уже ближе к полудню. Пестрая толпа вползала по сходням на борт судна. Поскольку большая часть маршрута «Майкла Блондена» пролегала по итальянским владениям – Крит, Сицилия, Рим, – таможню мне проходить было не надо. Что, собственно, и определило наш с Омаром выбор пути.

      Моя каюта располагалась по правому борту. У ее дверей я столкнулся с долговязым итальянцем в пробковом шлеме и белых шортах.

      – Профессор Гульельмо Пикколо, – представился тот, – я так понимаю, мы соседи по каюте?

      – Похоже на то, – я удивленно разглядывал окружавшие его коробки и ящики, которые он пытался разместить в каюте, – позвольте поинтересоваться, вы археолог?

      – Нет, герпетолог… зоолог, занимаюсь экзотическими животными. Вы любите животных?

      – Смотря каких… Герпетолог это специалист по змеям, кажется?

      – Не только, по черепахам, ящерицам и крокодилам тоже, по рептилиям в целом…

      – Надеюсь в ящиках у вас не крокодилы? – пошутил я.

      – Только один… но совсем маленький, уверяю вас, он совершенно безопасен!

      Из глубины одной из коробок донеслось раздраженное шипение. Я решил пока не выяснять подробностей о ее обитателе. Главное, что коробки представлялись мне достаточно надежными…

      Александрия постепенно таяла в дымке за кормой. Где-то по правому борту серыми утюгами виднелись покидавшие Египет линкоры. Визит и демонстрация флагов закончились. Флоты возвращались по домам.

      Наш же пароход держал курс на Крит. Погода была великолепной, и большинство пассажиров проводили время на палубе. Я не стал исключением. Мой сосед-герпетолог уже болтал о чем-то с дамами. Компания вокруг собралась на редкость пестрая – британские и тевтонские туристы, французские и итальянские чиновники и военные, даже было двое русских, один помоложе в щегольском костюме, второй постарше и попроще с висевшей на перевязи рукой.

      – Неудачно упал, – пояснил профессор Гульельмо, успевший каким-то немыслимым образом выяснить все, что можно об окружающих.

      – А вот этот молодой француз, – он показал на бледного юношу, опиравшегося на палочку у перил, – летчик, совершивший неудачную посадку, – кстати, настоящий аристократ…

      Француз, заметив наш интерес, подошел.

      – Меня зовут Антуан, я всего лишь летчик, а заслуги предков, ничего о человеке не говорят.

      – Не скажите, – возразил итальянец, – наследственность играет очень большое значение в биологии…

      – Вы летали в Сахаре? – поинтересовался я.

      – Да, 2-й истребительный полк. Нас перебросили на границу Судана из-за гражданской войны на Верхнем Ниле. Периодически мы базировались в Асуане. Там и случилась эта… неприятность, – он огорченно вздохнул, – теперь я еще долго не смогу летать.

      – Уверен, Вы сможете найти себе достойное занятие, – посочувствовал я молодому человеку.

      – Судан, СКАЧАТЬ