Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени». Аркадий Казанский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Свидетельство Данте. Демистификация. Ваше Величество Поэт. Книга 1. Ад. Серия «Свидетели времени» - Аркадий Казанский страница 63

СКАЧАТЬ оно надвигает бесконечные новые волны, готовые повторить судьбу своих предшественниц. Ударяясь о скалы, волны поворачивают вспять и грудь в грудь встречают новые волны, разбиваясь друг о друга. Постоянный плеск волн, соединяясь с воем и свистом ветра создаёт «голос моря», в котором можно различить и угрозу, и жалобу, и ругань.

      Эгейское море в январе-феврале штормит, поэтому Вергилий и Данте продвигаются берегом, вдоль которого юго-западные ветра гонят бесконечные ряды огромных волн.

      Харибда – водоворот, образованный встречными течениями в Мессинском проливе, у сицилийского берега, против Сциллы (мыс Шильо) на итальянском берегу.

      Волны, пологие на глубокой воде, на отмели (как над Харибдой) вырастают грозно в высоту, покрываясь пенными гребнями, пока не столкнутся со скалами берега, либо обратной волной.

      «Мой вождь, что это за народ понурый?

      Ужель все это клирики, весь ряд

      От нас налево, эти там, с тонзурой?» 39

      И он: «Все те, кого здесь видит взгляд,

      Умом настолько в жизни были кривы,

      Что в меру не умели делать трат. 42

      Об этом лает голос их сварливый,

      Когда они стоят к лицу лицом,

      Наперекор друг другу нечестивы. 45

      Те – клирики, с пробритым гуменцом;

      Здесь встретишь папу, встретишь кардинала,

      Не превзойденных ни одним скупцом». 48

      Данте интересуется у Вергилия: – какой народ казнится в этом круге Ада, так похожий на клириков – священников, выбривающих темя? Тот отвечает: – это все те, кто не умеет в жизни тратить в меру. Здесь казнятся скупцы и расточители, не умеющие тратить в меру, не исключая пап и кардиналов.

      Волны, вырастая рядами, покрываются вокруг гладкого гребешка ожерельем пены, как тонзурой клирика и опускают свои гребешки вниз (понуро), идя друг за другом как грешники, с опущенной головой.

      И я: «Учитель, я бы здесь немало

      Узнал из тех, кого не так давно

      Подобное нечестие пятнало». 51

      И он: «Тебе узнать их не дано:

      На них такая грязь от жизни гадкой,

      Что разуму обличье их темно. 54

      Им вечно так шагать, кончая схваткой;

      Они восстанут из своих могил,

      Те – сжав кулак, а эти – с плешью гладкой. 57

      Кто недостойно тратил и копил,

      Лишен блаженств и занят этой бучей;

      Ее и без меня ты оценил. 60

      Данте, встречавший на своём веку немало расточителей и скупцов среди церковного клира, говорит Вергилию о том, что мог бы многих из них узнать.

      В левом полукружии движутся скупцы, в правом – расточители. Они в меру не умеют делать трат – одни скупы, другие – расточительны. Наперекор друг другу нечестивы – виновные в противоположных грехах. С плешью гладкой – потому что, по итальянской поговорке, «Промотались до последнего волоса».

      Зимнее море штормит, начинается четвёртый круг Ада. Откровенно описаны морские валы, сшибающиеся друг с другом, отступающие СКАЧАТЬ