Название: Под парусом мечты
Автор: Сара Ларк
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Новозеландская сага
isbn: 978-966-14-9509-7, 9789661495080
isbn:
– И что? – спросил Тим. – У тебя ведь явно что-то на уме, Лейни. Что ты хотела обсудить со мной?
Илейн протянула ему письмо Гвинейры.
– Бабушка Гвин спрашивает, не хотим ли мы послать с ней Лилиан. Будто бы интернат именитый. И Глории будет гораздо легче вдали от дома.
Тим внимательно прочитал письмо.
– Кембридж – это всегда хорошо, – кивнув, произнес он. – Но не рановато ли ей? Не говоря уже о том, что подобные интернаты стоят обычно целое состояние.
– МакКензи готовы взять расходы на себя, – пояснила Илейн. – Если бы это не было так ужасно далеко… – сказала она и умолкла, когда в комнату вошла Лилиан.
Девочка надела слишком большой передник и теперь путалась в нем на каждом шагу. Как обычно, это рассмешило родителей. Веснушчатое лицо Лилиан казалось довольно лукавым, хотя в глазах застыло мечтательное выражение. Волосы у нее были тонкие и рыжие, как у матери и бабушки, но не настолько волнистые. Она заплетала их в две длинные косы, и в этом огромном переднике была похожа на кобольда[2], решившего поиграть в служанку.
– Стол готов, мамочка. И мне кажется, запеканка тоже.
И действительно, из кухни в гостиную донесся аромат мясной запеканки.
– И сколько стаканов ты разбила? – с наигранной строгостью поинтересовалась Илейн. – Не отрицай, мы все прекрасно слышали.
Лилиан покраснела.
– Ни одного. Только… только чашку Джереми…
– Маа-мааа! Она разбила мою чашку! – заревел Джереми, любивший свою керамическую чашку, и без того уже оббитую. – Почини ее, мамочка! Или папочка! Папочка инженер, он ведь может чинить всякие вещи!
– Но не чашки же, глупыш! – послышался голос Руба.
Мгновение спустя дети уже громко ссорились. Джереми всхлипывал.
– Мы поговорим позже, – сказал Тим, позволяя Илейн помочь ему встать с кресла. На людях он настаивал на полной независимости и лишь разрешал Роли носить свою сумку. Однако при Илейн он признавал собственную слабость. – Сначала нужно накормить нашу ораву.
Илейн кивнула. Ей хватило нескольких слов, чтобы навести порядок.
– Руб, твой брат не глуп, извинись. Джереми, если немного повезет, папочка склеит чашку и ты сможешь поставить в нее цветные карандаши. И поскольку ты уже большой мальчик, то можешь пить из стаканов, как и все остальные. А ты, Лили, убери, пожалуйста, ноты, потом пойдем есть. Руб, тебе придется собрать железную дорогу.
Илейн взяла на руки младшего и посадила его на высокий стул в столовой. Тим присмотрит за ним, пока она принесет еду. В принципе, это входило в обязанности их служанки, Мэри Флаэрти, но в пятницу у Мэри был выходной. По этой же причине Роли не вошел в дом после того, как Тим отпустил его. Обычно он не любил так легко расставаться со своим начальником и хотя бы спрашивал, не может ли сделать для него еще что-нибудь. А затем он обменивался парой непринужденных СКАЧАТЬ
2
Кобольды – домовые в мифологии Северной Европы. Добродушные, однако могли устроить в доме хаос и беспорядок в ответ на пренебрежение. (