Название: Мышление и наблюдение (сборник)
Автор: Александр Пятигорский
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Философия
Серия: Культурный код
isbn: 978-5-389-12824-8
isbn:
82
«Привязанность», «схватывание» (Р. и Skr. upādāna) – одно их важнейших понятий буддийской философии. Буквально означает, скорее, «основание», «опора» и даже «субстрат».
83
Согласно большинству современных переводчиков, «становление» – более точный перевод, нежели «бытие», поскольку в буддийской философской традиции это слово означает процесс, серию изменений, непрерывно изменяющееся положение вещей и прежде всего не то, что есть во времени изменений, а сами эти изменения, которые в конечном счете и «составляют» время.
84
«Рождение» (Р. и Skr. jāti) – здесь: событие, которое начинается с зачатия и заканчивается родами.
85
«Возникновение» (Р. samuppāda, Skr. samutpāda) в буддийской философии примыкает по своему смыслу к понятию эмергенции; при этом предполагается, что то, что возникает, всегда возникает вместе с чем-то другим.
86
«Смысл» (Р. attha, Skr. artha) – скорее, «реальный», «истинный» или «правильный смысл».
87
Дхарма здесь означает в самом общем смысле – феномен, вещь, но также может означать и манифестированное, явленное Учение Будды (см. I, прим. 1).
88
«Созерцатель», «медитатор» (P. jhāyin, Skr. dhyānin) от «созерцание», «медитация» (P. jhāna, Skr. dhyāna). Созерцание является самой важной разновидностью буддийской йоги, а также означает буддийскую йогу в целом.
89
Брахман (Р. brahmana, Skr. brahman) – здесь: не брахман в смысле древнеиндийский жрец или член одной из брахманских каст, а необыкновенная личность, одаренная мудростью, тот, кто знает Учение Будды, великий буддийский йог.
90
«Причина» (Р. и Skr. hetu) здесь почти синонимична «тому, что обуславливает», а «причинность» – «обусловленности».
91
«Невозникновение» (Р. и Skr. nirodha) здесь синонимично «прекращению» (см. I, прим. 32).
92
Dvayatānupassana-sutta of the Sutta-Nipāta (Khudaka-nikāya, XIV) in: Sutta-Nipāta / Еd. by Dines Anderson and Helmer Smith. London, 1965 [1913]. P. 139–149. Перевод сверен по изданию: The Sutta-Nipāta / Transl. by H. Saddhatissa. London: Curzon Press, 1985. P. 83–90. «Интуиция» – здесь: технический термин буддийской йоги (P. anupassanā), обозначающий созерцание абстрактных, универсальных черт всего существующего, «как оно есть».
93
Напомню в этой связи, что все Дхармы делятся на «благие» (Р. kusala, Skr. kuśala), «неблагие» (P. akusala, Skr. akuśala) и «неопределенные» (Р. avyākata, Skr. avakāta) в отношении кармического эффекта мыслей, слов и действий, являющихся содержанием Дхарм.
94
Об этом см. I, прим. 36.
95
«Плод» или «результат» (Р. и Skr. phala) здесь следует понимать в смысле «преимущества» или «успеха» на пути к Нирване.
96
«Знание» в общем смысле синонимично «Мудрости». В более специфическом смысле это – знание освобождения сознания (см. I, прим. 42).
97
СКАЧАТЬ