Название: Санта-Хрякус
Автор: Терри Пратчетт
Издательство: Эксмо
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Смерть
isbn: 978-5-699-19907-5
isbn:
– Такое нужно впитывать с молоком матери.
– Ну, ты-то многое впитал от своей мамочки, господин Белолилий.
– Не смей ничего говорить о нашей маме! – Голос был похож на маленькое землетрясение.
– Это же господин Браун, Банджо. Ну все, все, успокаивайся.
– Он не должен ничего говорить о нашей маме!
– Хорошо! Хорошо! Привет, Банджо… Где-то у меня была конфетка… Куда же она запропастилась? А, вот. На, кушай. О да, ваша маменька дело знала туго. Тихо войти, не торопиться, взять то, за чем пришла, и уйти по-умному. Не торчать на месте, не пересчитывать добычу и не твердить друг другу, какие умные и храбрые парни тут собрались…
– Абсолютно согласен, господин Браун. Судя по всему, дела у тебя идут хорошо.
Телега, громыхая, приближалась к противоположному концу площади.
– Неплохо, господин Кошачий Глаз, неплохо. Близится страшдество, а это всегда расходы. Приходится крутиться. Так о чем там я? Ах да. Хватать и бежать – о нет, это не для меня. Возьми немножко и тихо удались. И одевайся поприличнее. Вот мой девиз. Прилично одевайся и степенно удаляйся. Почти стихи получились. Только не бежать. Ни в коем случае. Бегущий человек всегда привлекает внимание, а стражники похожи на тех же собак. Они бегут за бегущим. Нет, уйди медленно, немножко выжди за углом, пока суматоха не уляжется, затем поворачивай и иди обратно. Это их ставит в тупик. Тебе даже дорогу уступают. «Добрый вечер, офицеры», – говоришь ты и направляешься домой пить чай.
– Понял, понял, главное тут – спокойствие. Если нервишек хватит. И ты выйдешь чистеньким из любого, ну, этого самого…
– Прежде всего, господин Персик, ты никуда не вляпаешься.
«Опытный волк учит щенят уличной жизни. Настоящий класс виден издалека», – подумал Эрни (и опять-таки приложил все усилия, чтобы немедленно забыть услышанное).
– Кстати, Банджо, что у тебя с губами?
– Он потерял зуб, господин Браун, – сказал кто-то и хихикнул.
– Потерял жуб, господин Браун, – громыхнул Банджо.
– Следи за дорогой, Эрни, – напомнил сзади Чайчай. – Неприятности нам сейчас ни к чему…
Улица, проходящая рядом с громадой Незримого Университета, была пустынной. В этом районе было еще несколько улиц, но в окрестных домах никто не жил. И что-то случилось со звуком. Анк-Морпорк словно бы перенесся куда-то далеко-далеко, его вечный шум как будто остался за невидимой толстой стеной. Этого района Анк-Морпорка сторонились. Тут располагалась громада Незримого Университета, насквозь пропитавшаяся волшебством, вследствие чего весь район носил название Колдунного Квартала.
– Проклятые волшебники… – машинально пробормотал Эрни.
– Прошу прощения? – переспросил Чайчай.
– Мой прадедушка рассказывал, у нас тут когда-то был дом. Низкий уровень магии, безопасно для вашего здоровья! Черта с два! СКАЧАТЬ