Название: Любовь срывает маски
Автор: Валери Боумен
Издательство: АСТ
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-5-17-094261-9
isbn:
Гаррет вознамерился ответить на признание вдовы какой-нибудь любезной, ничего не значащей фразой, но в этот момент мисс Лаундз рассмеялась какому-то замечанию своего кавалера. Смех оказался звонким и… совсем не противным; Гаррет не смог отвести взгляд. Она слегка запрокинула голову, словно совершенно не заботилась о том, кто и что о ней подумает. И эти ненавистные очки. Снова захотелось сорвать их, чтобы не мешали. В очках она выглядела слишком строгой, слишком приличной, слишком… похожей на мисс Лаундз.
Апплтон заставил себя вспомнить об Изабелле. Повернулся и заметил на красивом лице легкую тень раздражения.
– Что вас так развеселило? – Изабелла подчеркнуто наклонилась к мисс Лаундз.
Джейн удивилась внезапному вниманию.
– Мистер Монро только что рассказал презабавную историю об одном из наших общих лондонских знакомых, – ответила она.
– Монро – воплощенное очарование, – пробормотал Апплтон, прожигая предателя гневным взглядом.
Тот, кажется, все-таки вспомнил об обещании и с обворожительной улыбкой обратился к вдове.
– Скажите, миссис Лэнгфорд, вам знакомо имя сэра Родерика Монтегю?
Изабелла надула губы.
– Боюсь, что нет, милорд. Мои связи в высшем свете пока не очень обширны. К счастью, мистер Апплтон – один из близких друзей, и я чрезвычайно благодарна ему за расположение.
Мисс Лаундз слегка приподняла брови, но в остальном выглядела так, как будто была готова продолжить прерванную беседу со своим кавалером. Привлекая внимание, Изабелла кашлянула.
– Я как раз рассказывала мистеру Апплтону о том, с каким нетерпением ожидала этого праздника. Так приятно снова с ним встретиться.
Мисс Лаундз пробормотала нечто вроде «трудно поверить», но в следующий момент изобразила улыбку и внятно спросила:
– Как именно состоялось ваше знакомство, миссис Лэнгфорд?
Гаррет похолодел. Тон, которым мисс Лаундз произнесла слово «знакомство», не сулил ничего хорошего.
Изабелла поднесла салфетку к алым губам, тщательно их промокнула и прямо посмотрела на мисс Лаундз.
– Во время войны мистер Апплтон близко знал моего покойного мужа.
Мисс Лаундз перевела взгляд на визави.
– Вы служили вместе с мистером Лэнгфордом? В Испании?
Пытаясь вздохнуть, Гаррет беспомощно потянул галстук. До чего же душно! Он коротко кивнул и снова поднес к губам бокал. Лакею следовало стоять наготове.
– Да, посчастливилось воевать вместе с капитаном Лэнгфордом. Трудно представить офицера более доблестного.
Мисс Лаундз слегка прищурилась. В этом заключалась еще одна особенность молодой леди: умение смотреть так, что казалось, будто ей известны все секреты, все СКАЧАТЬ