Новогодние и рождественские песни на английском языке. Анна Ерош
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Новогодние и рождественские песни на английском языке - Анна Ерош страница 17

СКАЧАТЬ (saw; seen) — ['si: ('sɔ:, 'si: n)] – видеть

      1) still – ['stɪl] – спокойный; тихий

      1) together – [tə'ɡeðə] – вместе

      1) town – [taʊn] – город

      1) while – ['waɪl] – в то время как; пока

      1) year — ['jiə] – год

      1) yet — [jet] – ещё; пока

      2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать

      2) birth – [bɜ: θ] – рождение

      2) born – [bɔ: n] – рожденный

      2) Christ – [kraɪst] – Христос

      2) dark – [dɑ: k] – темный

      2) Earth — [ɜ:θ] – Земля

      2) fear — [fɪə] – страх

      2) gather – ['ɡæðə] – собираться

      2) God — [ɡɒd] – Бог

      2) holy – ['həʊlɪ] – святой; божественный; священный

      2) hope – [həʊp] – надежда

      2) keep (kept; kept) watch – [ki: p (kept; kept) wɒtʃ] – нести дозор; внимательно следить

      2) king – [kɪŋ] – король

      2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn ('laɪɪŋ)] – лежать; покоиться

      2) morning – ['mɔ: nɪŋ] – утро; утренний

      2) peace — [pi: s] – мир

      2) praise – [preɪz] – хвалить; прославлять

      2) silent – ['saɪlənt] – безмолвный

      2) sleep – [sli: p] – сон

      2) sleep (slept; slept) — [sli: p (slept; slept)] – спать

      2) star – [stɑ: ] – звезда

      2) street — [stri: t] – улица

      2) wonder – ['wʌndə] – удивление; изумление; чудо

      3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел

      3) everlasting – [evə'lɑ: stɪŋ] – вечный

      3) mortal – [mɔ: tl] – смертный

      3) proclaim – [prə'kleɪm] – возглашать; провозглашать

      3) shine (shone; shone) — [ʃaɪn (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять

      3) sing (sang; sung) — [sɪŋ (sæŋ; sʌŋ)] – петь

      3) thee – [ði: ] – тебя, тебе (устаревшее)

      3) thy – ['ðaɪ] – твой (устаревшее)

      3) tonight – [tə'naɪt] – сегодня вечером\ночью

      4) Bethlehem – ['beθlɪ,hem] – Вифлеем

      5) dreamless — [dri: mləs] – без сновидение

      shineth — [ʃaɪnð] – third-person singular simple present indicative форма глагола shine

      Once in Royal David’s City – Petula Clark

      Once in royal David’s city stood a lowly cattle shed

      [wʌns ɪn rɔɪəl deɪvɪdz sɪti stʊd ə ləʊli kætl, ʃed]

      Where a mother laid her Baby in a manger for His bed

      [weə ə mʌðə leɪd hɜ: beɪbi ɪn ə meɪndʒə fɔ: hɪz bed]

      Mary was that mother mild, Jesus Christ her little child

      [meəri wɒz ðət mʌðə maɪld, dʒi: zəs kraɪst hɜ: lɪtl, tʃaɪld]

      He came down to earth from heaven, who is God and Lord of all

      [hi keɪm daʊn tu ɜ:θ frɒm hevn,, hu: ɪz ɡɒd ənd lɔ: d ɒv ɔ:l]

      And His shelter was a stable and His cradle was a stall

      [ənd hɪz ʃeltə wɒz ə steɪbl, ənd hɪz kreɪdl, wɒz ə stɔ: l]

      With the poor, and mean, and lowly lived on earth our Saviour holy

      [wɪð ðə pʊə, ənd mi: n, ənd ləʊli lɪvd ɒn ɜ:θ aʊə seɪvɪə həʊli]

      And our eyes at last shall see Him through His own redeeming love

      [ənd aʊə aɪz ət lɑ: st ʃəl si: hɪm θru: hɪz əʊn rɪdi: mɪŋ lʌv]

      For that Child so dear and gentle is our Lord in heaven above

      [fɔ: ðæt tʃaɪld səʊ dɪə ənd dʒentl, ɪz aʊə lɔ: d ɪn hevn, əbʌv]

      And He leads His children on to the place where He is gone

      [ənd hi li: dz hɪz tʃɪldrən ɒn tu: ðə pleɪs weə hi ɪz ɡɒn]

      Not in that poor lowly stable with the oxen standing by

      [nɒt ɪn ðət pʊə ləʊli steɪbl, wɪð ði ɒksn, stændɪŋ baɪ]

СКАЧАТЬ