Название: Новогодние и рождественские песни на английском языке
Автор: Анна Ерош
Издательство: Издательские решения
Жанр: Языкознание
isbn: 9785448339691
isbn:
2) divine – [dɪ'vaɪn] – изумительный; чудесный; божественный
2) error – ['erə] – заблуждение; проступок
2) fall (fell; fallen) – [fɔ: l (fel; 'fɔ: lən)] – падать
2) grateful — ['ɡreɪtfʊl] – благодарный; признательный
2) hear (heard; heard) — [hɪə (hɜ: d; hɜ: d)] – слышать
2) holy – ['həʊlɪ] – божественная; священная; святой
2) hope – [həʊp] – надежда
2) joy – [dʒɔɪ] – радость
2) lie (lay; lain (lying) – [laɪ (leɪ; leɪn ('laɪɪŋ)] – лежать; покоиться
2) peace — [pi: s] – мир
2) praise – [preɪz] – прославлять
2) raise – ['reɪz] – возносить
2) sin — [sɪn] – грех; порок
2) slave – [sleɪv] – раб
2) soul – [səʊl] – душа
2) star – [stɑ: ] – звезда
2) sweet – [swi: t] – сладкий; мелодичный; благозвучный
2) teach (taught; taught) – [ti: tʃ (tɔ: t; tɔ: t)] – обучать; учить
2) till – [tɪl] – до тех пор пока
2) truly – ['tru: lɪ] – на самом деле; истинно; правильно
2) voice – [,vɔɪs] – голос
2) worth — ['wɜ: θ] – ценность
3) angel – ['eɪndʒəl] – ангел
3) cease – [si: s] – переставать; прекращаться
3) chorus – [kɔ: rəs] – хор
3) forever – [fɔ: 'revə] – вечно
3) glorious – ['ɡlɔ: rɪəs] – восхитительный; великолепный; прекрасный
3) gospel – ['ɡɒspəl] – проповедь
3) hymn – [hɪm] – церковный гимн; псалом; песнопение
3) knees – [ni: z] – колени
3) Lord — [lɔ: d] – господин; Бог
3) Noel – [nəʊ'el] – рождественский гимн; Рождество
3) oppression — [ə'preʃən] – угнетение; гнет; тирания
3) pine — [paɪn] – чахнуть; изнемогать; иссыхать
3) rejoice – [rɪ'dʒɔɪs] – радоваться
3) shine (shone; shone) — [ʃaɪn (ʃɒn; ʃɒn)] – светить; сиять
3) thrill – [θrɪl] – трепет; вибрация
3) weary – ['wɪərɪ] – уставший; утомленный
4) morn — [mɔ: n] – утро (поэтическое)
4) savior – ['seɪvjə] – спаситель
4) yonder – ['jɒndə] – другой
O little town of Bethlehem – Andy Williams
Oh little town of Bethlehem, how still we see thee lie
[əʊ lɪtl, taʊn ɒv beθlɪhem, haʊ stɪl wi si: ði: laɪ]
Above thy deep and dreamless sleep the silent stars go by
[əbʌv ðaɪ di: p ənd dri: mləs sli: p ðə saɪlənt stɑ: z ɡəʊ baɪ]
Yet in thy dark streets shineth the everlasting light
[jet ɪn ðaɪ dɑ: k stri: ts ʃaɪnð ði evəlɑ: stɪŋ laɪt]
The hopes and fears of all the years are met in thee tonight
[ðə həʊps ənd fɪəz ɒv ɔ:l ðə jiəz ɑ: met ɪn ði: tənaɪt]
For Christ is born of Mary, and gathered all above
[fɔ: kraɪst ɪz bɔ: n ɒv meəri, ənd ɡæðəd ɔ:l əbʌv]
While mortals sleep the angels keep their watch of wondering love
[waɪl mɔ: tl,z sli: p ði eɪndʒəlz ki: p ðeə wɒtʃ ɒv wʌndərɪŋ lʌv]
Oh morning stars together proclaim thy holy birth
[əʊ mɔ: nɪŋ stɑ: z təɡeðə prəkleɪm ðaɪ həʊli bɜ: θ]
And praises sing to God the king, and peace to men on earth
[ənd preɪzɪz sɪŋ tu: ɡɒd ðə kɪŋ, ənd pi: s tu: men ɒn ɜ:θ]
1) above – [ə'bʌv] – вверху; наверху; над
1) СКАЧАТЬ