Assassin's Creed. Откровения. Оливер Боуден
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Assassin's Creed. Откровения - Оливер Боуден страница 29

СКАЧАТЬ ее не вчера. Наверное, вы долго путешествовали?

      – Sì, da molto tempo[14]. Я выехал из Рима год назад, отправившись искать… вдохновение. И поиски привели меня сюда.

      Молодой человек мельком взглянул на книгу в руках ассасина и ничего не сказал. Сам Эцио счел за благо больше ничего не говорить о «поисках вдохновения». Облокотившись на перила, он смотрел на городские стены, на корабли едва ли не из всех стран мира, в изобилии стоявшие у причалов. Багала медленно проплывала мимо них, приближаясь к месту своей стоянки.

      – В детстве отец рассказывал мне истории о падении Константинополя, – сказал Эцио, посчитав дальнейшее молчание невежливым. – Это случилось за шесть лет до моего рождения.

      Молодой человек бережно убрал астролябию в кожаный чехол и повесил себе на плечо.

      – Мы называем этот город Костантинийе.

      – А какая разница?

      – Просто сейчас им владеем мы. Но вы правы. Костантинийе, Византия, Новый Рим, Красное Яблоко – не все ли равно? Говорят, Мехмед хотел переименовать город в Исламбул – «место, где торжествует ислам». Однако это опять-таки легенда. Правда, некоторые его так и зовут. Но люди образованные знают, что название Истанбол возникло из искаженных греческих слов. В переводе они означали «В город». – Он помолчал. – А какие истории вам рассказывал отец? Наверное, о смелых христианах, которых одолели коварные турки?

      – Нет. Такого я от отца не слышал.

      Молодой человек вздохнул:

      – Мне думается, мораль любой истории зависит от характера рассказчика.

      Эцио выпрямился. За время долгого плавания его тело достаточно отдохнуло, но боль в боку так и не прошла.

      – Здесь я целиком с вами согласен, – сказал он.

      Молодой человек улыбнулся тепло и искренне:

      – Гюзель! Я рад! Костантинийе – город для всех народов и всех религий. Даже для византийцев, которые в нем остались. И для ученых вроде меня или… таких, как вы, путешественников.

      Их разговор был прерван другим диалогом. Его вела молодая чета сельджуков, проходящих по палубе.

      – Мой отец не желает мириться со всеми этими преступлениями, – говорил муж. – Если станет еще хуже, он просто закроет лавку.

      – Все обойдется, – отвечала жена. – Быть может, султан скоро вернется.

      Услышав об этом, муж язвительно засмеялся:

      – Баязид слаб. Он предпочитает закрывать глаза на византийских бунтовщиков. А в результате мы видим сплошные каргаса!

      – Тише, – шикнула на него жена. – Нельзя говорить такие вещи вслух.

      – Это почему же? Я всего лишь говорю правду. Мой отец – честный человек, а это ворье его беззастенчиво грабит.

      – Прошу прощения, что стал невольным слушателем вашего разговора, – сказал им Эцио.

      Жена выразительно поглядела на мужа. «Вот видишь!» – будто говорил ее взгляд.

      Однако молодой сельджук ничуть не смутился.

      – Аффедерсиниз, СКАЧАТЬ



<p>14</p>

Да, долго (ит.).