Assassin's Creed. Откровения. Оливер Боуден
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Assassin's Creed. Откровения - Оливер Боуден страница 28

СКАЧАТЬ мы зовем Халич. В переводе означает Золотой Рог. Башню на северной стороне видите? Это Галатская башня. Ее построили полторы сотни лет назад ваши соотечественники, генуэзцы. Кстати, они ее называли Башней Иисуса. Наверное, это вы и без меня знаете. Вы сами не из Генуи?

      – Нет. Я флорентиец.

      – Значит, я не угадал, – улыбнулся юноша.

      – Флоренция – чудесный город.

      – Аффедерсиниз, эфендим, – извинился молодой человек, – я не знаком с вашей частью мира. Правда, многие ваши соотечественники и сейчас здесь живут. Итальянцы давно и хорошо знают эти места. Я знаю про вашего знаменитого Марко Поло. Так вот, его отец Никколо вместе со своим братом еще двести с лишним лет назад успешно вели торговлю в Константинополе.

      Молодой человек улыбнулся, чувствуя, что его познания произвели на Эцио должное впечатление. Он вернул разговор к Галатской башне.

      – Возможно, вы сумеете на нее подняться. Со стражниками можно договориться. Если у вас получится, вы насладитесь захватывающим видом на город.

      – Это было бы… полезно, – уклончиво ответил Эцио.

      – Должно быть, вы слышали и про другого вашего знаменитого соотечественника, который здравствует до сих пор. Я имею в виду Леонардо да Винчи.

      – Это имя мне знакомо.

      – Менее десяти лет назад султан попросил сайина да Винчи-бея построить мост через Золотой Рог.

      Эцио улыбнулся, вспомнив, что Леонардо вскользь упоминал о предложении султана. Можно представить, с каким жаром его друг взялся бы за столь грандиозную работу.

      – А чем это кончилось? – спросил Эцио. – Я что-то не вижу моста.

      Молодой человек развел руками:

      – Мне говорили, что ваш великий соотечественник сделал замечательные чертежи. Султану они понравились. Но дальше чертежей дело не пошло. Султан посчитал мост… вызывающе пышным.

      – Non mi soprende[13], – пробормотал Эцио, больше для себя. – А вот та башня, наверное, маяк?

      Речь шла о башне на островке, оставшемся за кормой. Посмотрев туда, молодой человек кивнул:

      – Да. Это очень старая башня. Ей уже одиннадцать веков, если не больше. Мы называем ее Кыз-кулесы. Кстати, вы знаете турецкий язык?

      – Плохо.

      – Тогда я переведу. По-вашему это будет Девичья башня. Так ее назвали в память о дочери султана, которая умерла от укуса змеи.

      – Но почему она жила в башне маяка?

      Молодой человек вновь расплылся в улыбке:

      – Говорят, она очень боялась змей и думала, что уж туда они не доберутся… А теперь вы можете полюбоваться акведуком Валента. Видите его двойные арки? Древние римляне умели строить на совесть. В детстве я очень любил лазить на него.

      – А туда любопытно бы забраться.

      – У вас такое выражение лица, будто вы не прочь попробовать!

      – Кто знает, – улыбнулся Эцио.

СКАЧАТЬ



<p>13</p>

Я не удивлен (ит.).