Время предательства. Луиза Пенни
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Время предательства - Луиза Пенни страница 3

СКАЧАТЬ пришла спросить, не хотите ли вы выпить, – сказала Констанс.

      – Бога ради, старушка, почему же ты с этого не начала? – Рут встала и отряхнула снежинки с пальто.

      Констанс тоже поднялась и протянула ей утку со словами:

      – Сперва хотела согреться.

      Хмыкнув, Рут приняла и Розу, и шутку.

      По дороге они встретили Оливье и Габри, шедших из своей маленькой гостиницы.

      – Метелью геев намело, – заметила Рут.

      – Я когда-то был чист, как свежевыпавший снег, – доверительно сообщил Габри Констанс. – А потом меня понесло.

      Оливье и Констанс рассмеялись.

      – В сторону Мэй Уэст? – спросила Рут. – А Этель Мерман[1] не заревнует?

      – Тут места хватит для всех, – сказал Оливье, глядя на своего крупного партнера.

      Констанс прежде никогда не имела дела с гомосексуалами, а если и имела, то не ведала об этом. Знала о них лишь то, что они – это «они». Не «мы». И «они» были извращенцами. Если же она пребывала в благодушном настроении, то считала гомосексуалов дефективными. Больными.

      Но в основном она думала о них неодобрительно. Даже с отвращением. Если вообще думала.

      Однако четыре дня назад ее взгляды начали меняться. С тех пор как пошел снег и деревенька оказалась отрезанной от большого мира. С тех пор как она узнала, что именно Оливье, к которому она поначалу отнеслась с прохладцей, откопал ее машину. По доброй воле и без лишних слов.

      С тех пор как она увидела из окна своей спальни над книжным магазином Мирны, что Габри, согнувшись под напором ветра и снега, несет кофе и теплые круассаны жителям деревни, не сумевшим добраться до бистро к завтраку.

      На ее глазах он доставил еду, потом очистил от снега их крылечки, лестницы и дорожки.

      И ушел. Направился к следующему дому.

      Констанс почувствовала, как Оливье надежно поддерживает ее под локоть своей твердой рукой. Если бы сейчас в деревне оказался кто-то со стороны, что бы он подумал? Что Габри и Оливье – ее сыновья?

      Она бы не возражала.

      Констанс вошла в бистро и ощутила ставший знакомым запах. Темные деревянные балки и широкие сосновые доски пола успели за прошедший век пропитаться запахом горящих кленовых поленьев и крепкого кофе.

      – Сюда!

      Констанс пошла на голос. Сквозь окна, разделенные средниками, проникал тусклый декабрьский свет, почти не освещавший бистро. Ее глаза скользнули по большим каминам в обоих концах зала: там плясали веселые язычки пламени, а вокруг каминов стояли удобные диваны и кресла. В центре бистро располагались старинные сосновые столы, на которых поблескивали серебряные приборы и стояли разномастные тарелки тонкого фарфора. Большая пушистая елка в углу мигала красными и зелеными огоньками, на ее ветвях были хаотично развешены всевозможные безделушки, шарики, сосульки.

      Несколько посетителей, сидевших в креслах, попивали кофе СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Мэй Уэст (1893–1980) – американская актриса, секс-символ и одна из самых скандальных звезд своего времени. Этель Мерман (1908–1984) – американская актриса и певица, вела бурную сексуальную жизнь.