Название: Ingmar Bergman. Jutustus armastusest, seksist ja truudusetusest
Автор: Thomas Sjöberg
Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 9789949276363
isbn:
Siegfried Haid oli küll küla pastor ja sellel ametikohal sotsiaalses mõttes väga tähtis isik, kuid käis kumu, et ta on kentsakas ja piiratud intellektiga tegelane. Abikaasa Clarat armastasid kõik, ta oli kodumajapidamise naba. Ta oli kaua igatsenud oma kodumaa Šveitsi järele ja tal oli raske leppida kõige saksapärasega, mis teda ümbritses. See oli tema idee, et perekond võiks endale võtta vahetusõpilase Rootsist.
Üht perepoega, Johannest, iseloomustab Bergman kui andunud natsi tüüppilti, mis on otsekui välja lõigatud natsionaalsotsialistlikust propagandalehest. Ta oli blond, sihvakas ja siniste silmadega. Naeratus oli särav, tal olid väikesed kõrvad ja habe oli juba kasvama hakanud. Teda kutsuti Hanneseks ja ta pidi hiljem koos Bergmaniga Stockholmi kaasa sõitma, et elada siis omakorda rootsi pastoriperes.
Ingmar Bergman püüdis end koolis õpitud saksa keele abil arusaadavaks teha, kuid kerge see ei olnud. Ta oli aastaid tuupinud ainult grammatikat, praktilist keelekasutust talle ei õpetatud. Varsti pärast saabumist Hainasse kirjutas ta koju vanematele:
Kallid Isa ja Ema, pärast suurt vaeva ja vintsutusi olen nüüd lõpuks siin. Midagi nii põrgulikku kui reisimine ei ole ma varem iialgi kogenud. Kuid see on nüüd möödas. Mul on nii palju uusi muljeid, et ei teagi õieti, millisest otsast alustada. See kiri tuleb ilmselt sama segane kui eelmine. Olen harva kohanud nii häid ja heatahtlikke inimesi kui siin. Kui ma ütlen, et ükski teie jube ennustus ei ole täide läinud, kas suudate seda mõista? Der Pfarrer [Siegfried Haid, autori märkus] ise on vana, tore ja vaikne inimene. Ta jutlustab hästi, lihtsalt ja mõistetavalt, nii et isegi minusugune pagan saab temast aru. Mamma Haidi heatahtlikkusel ei ole piire. Mul on oma tuba, ehkki maja ei ole sugugi suur. Uhke voodi, kirjutuslaud, päikesepaisteline lõunasse avanev aken. Toit on paradiislik. Elu on nagu printsil. Tuba on ilmselt möbleeritud spetsiaalselt minu jaoks. Ühel seinal ripub Wagner ja teisel «Tannhäuseri» saaga teemaline maal. Perepoeg [Hannes, autori märkus] on meeldiv ja õiglane inimene, kes ühendab endas mõlema vanema häid omadusi. Küllap ei ole see raske. Tema õde on samasugune. Nagu näete, olen sattunud nagu sulavõisse. Siin on lausa uskumatult idülliline. Maastik meenutab pisut Dalarnat. Majad ja kirik on vanad ja ilusad. Siin on soe. Magatakse suleteki all lahtise aknaga. Ainus häda on see, et Hannes ja kogu muu perekond tõuseb juba kell viis hommikul üles. Nojah, aga pole hullu, kui sellega harjuda. Täna käisin kirikus. Nägin «alles zum alles» ja selleks kulus vaid üks tund, kõik oli tohutult primitiivne. 10 inimest istus kirikus hajali. See kõik oli omamoodi huvitav. Ma ei oska seletadagi kuidas. Käisin hiljuti koos perega metsas pühapäevasel jalutuskäigul. Kui eile koju jõudsin, seisis minu kirjutuslaual tore aasalillede kimp. Häda on vaid see, et ma ei suuda kõigi vastu piisavat tänulikkust üles näidata. Kindlasti saab mu elu siin olema tore!!! Ärge minu pärast muretsege.
«Laterna magicas» meenutab Bergman aga, et päevad olid igavad. Kell seitse kadusid pere lapsed kooli ja tema jäi vanadega üksi. Ingmar luges, hulkus ringi ja igatses koju. Kõige meelsamini viibis ta Siegfried Haidi kabinetis või käis pastoriga koduvisiitidel kaasas. «Ta sõitis vanaaegse autoloksuga, millel oli allalastav katus, teed olid tuuletus kuumuses tolmused, kõikjal paterdas pakse tigedaid hanesid.»
Kuid oli ka võimalik aega põnevalt sisustada. Ta hakkas tegema avastusretki naaberkülla Sonneborni ja jäi kord sinna ka ööbima. Kui ta lõpuks Hainasse tagasi jõudis, noomis pastor teda karmilt. Perekond Haid oli Ingmari vanematele lubanud tema eest hästi hoolt kanda ja nad muretsesid väga, kui poiss endast teatamata kadus.
Emilie Haid meenutas hiljem Ingmar Bergmani kui igati lihtsat külalist, kuid pidas teda ühtlasi eksootiliseks. Talle avaldas muljet Bergmani vapper Sonneborni retk, kus tema huviobjektiks võis olla ehk mõni külatütardest. Või siis tahtis ta lihtsalt külas käia pastoriperel, kus pereema pärines Norrast.
Emilie Haid ise oli atraktiivne noor naine ja ta võis põnevasse Stockholmi pastoripoega isegi pisut armunud olla. Hiljem säilitas ta perekond Bergmaniga kirja teel veel paljude aastate kestel kontakti. Kui «Laterna magica» aga Saksamaal välja anti, luges ta pettumusega nende perekonna kirjeldust. Jah, tema vennad tegutsesid küll Hitlerjugendis, aga Bergman ise oli samuti väga entusiastlik. Emilie mäletas kunagisi Bergmani lausutud sõnu, et ka Rootsile oleks tõesti vaja kedagi samasugust nagu Hitler. Ja ta kahtlustas, et Siegfried Haidilt saadud peapesu võis olla põhjus, miks Bergman pastorit suurema natside pooldajana näitas, kui ta tegelikult oli.
Ingmar Bergman oli esimest korda välismaal ja tahtis nüüd korralikult ringi vaadata. Ta teadis, et üks tema tuttav, Else Sundblad, elas ühes perekonnas Bodeni järve ääres Konstanzis. Kuid selleks, et pastor Haid lubaks sinna sõita, tuli valetada ja öelda, et ta läheb oma meessoost sõbrale külla. Ja ta peab selleks saama ka oma vanemate õnnistuse, oli pastori tingimus.
Kirjas koju jutustab Bergman põhjalikult ja vaimustatult, kuidas reis peaks toimuma. Ta sõidab koos härra Haidiga 24. juuni hommikul kell 07.00 Eisenachist Erfurti ja sealt edasi Münchenisse, kuhu nad jõuavad pärale kell 16.00. Pastor lubas noorukile linna näidata. Nad ööbivad seal ja järgmisel hommikul kell 08.51 paneb härra Haid oma hoolealuse Konstanzi rongi, mis jõuab kohale kell 15.20. Elset võõrustav perekond oli talle reisiks 50 Saksa marka saatnud, nii et «kõik on joones». Puudus vaid ema Karini formaalne luba. Poiss palus tal kiiresti vastata ja lõpetas: «Ma pean nüüd selle epistli posti toimetama ja Elsele kirjutatud kirja ka, kus ma teatasin, et temast on saanud poiss. Elsest on sellepärast küll kahju. Tema vanemad oleksid kindlasti sel puhul üpris kõvasti karvupidi kokku läinud. Pagan küll, kui vahva siin Saksamaal on,» kirjutas ta ja viimane rida kõlas nii: «Heil Hitler. Kallistades, Poisu [sic!]»
Järgmises kirjas jutustas ta, kui keeruliseks on muutunud asjalood Else Sundbladi ja ettekäändega Konstanzi sõita:
Kallis Ema! Nüüd on mul taas kohutavalt palju, millest rääkida. Tõesti, elu Saksamaal ei ole mingi lillepidu. Täna käisin Eisenachis, mind võtsid kaasa der Pfarrer ja tema õde, kes on medõde. Me sõitsime sinna nende autoga. Me uitasime selles linnas terve päeva umher [sic!] ja nägime igasuguseid vaatamisväärsusi. Siis olime Wartburgis, vaatasime laulusaali ja Lutheri tindiplekki, mis ei olegi tindiplekk. Seejärel kõndisime läbi lohekoopa – midagi nii õudset ja muljetavaldavat ei ole ma kunagi varem näinud. Pärast jõime ühe pastorilese juures kohvi (mis ei olnud kohv). Osteti kokku hunnik asju ja siis kojusõit. Ma olen nüüd ka teatud asjades selgusele jõudnud. Nimelt selles, et selle perekonna moraal on üle igasugusest kriitikast, ja selles, et olen PETIS. Perekond Haidil kulus tublisti aega, et aru saada, mis selle Konstanziga õieti on. Kui ma neile teist korda oma ah kui halvas saksa keeles (Jusander, Ahlberg) asja selgitanud olin, vaatasid kõik mulle otsa ja siis järgnes kolmanda astme politseiülekuulamine, kes see isik on, kelle juurde ma sõita kavatsen. Ma pidin muu hulgas selgitama Else halbu ja kurbi perekondlikke suhteid ning perekond Haid kuulas mind laitval ilmel. Nüüd aga tuleb kõige hullem. Oh õudust!!! Nad ei saanud aru, et Else on , nad ei suudaks seda mitte ilmaski mõista. Nad arvasid, et ta on poiss. Konstanzi poisile külla sõita, see veel sobib, aga !!! Ma üritasin isa Haidile selgitada, milles asi, kuid ta kangestus otsekohe täielikus mõistmatuses ja sellest tegin ma järelduse, et parem on siis juba lasta Elsel poisiks jääda ja ta Erikuks ristida. Siit näeb minu Ema, milline PETIS tema poeg on!! Heil Hitler (nagu siin öeldakse). Poisu. Kirjuta varsti. Tervita Isa.
Saksamaal käies kohtus Ingmar Bergman esimest korda tegelikkuses natsliku esteetika, hierarhia, СКАЧАТЬ