Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами. Стефан Кларк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Боже, спаси Америку! Наблюдая за американцами - Стефан Кларк страница 33

СКАЧАТЬ вкраплениями американского.

      За превосходным ароматным чаем с молоком мы быстро перешли к делу. Мистер Рандава сказал, что под чае питие можно занять весь ресторан. Все равно в пять пополудни не так много посетителей. Он сразу оговорил, сколько чая и по какой цене он предоставит, сколько английской выпечки и сэндвичей, сказал также, что из персонала выделит шесть человек – своих сыновей и племянников, которые помогают в ресторане в дни, свободные от учебы в университете. Он даже пообещал связаться с мэром и некоторыми влиятельными лицами, то есть обеспечить явку гостей, достойную освещения в прессе.

      – Я позвоню своему приятелю на WBFM, попрошу, чтобы о чаепитии объявили по радио. Напечатаю постеры для витрины. Мэру я позвоню сейчас же, а завтра в восемь утра мы с ним играем в гольф, так что он уж точно не забудет.

      Похоже, мистер Рандава был из тех ребят, кто приехал в Америку, чтобы успеть принять как можно больше решений в самое короткое время. Он фыркал от удовольствия и крутил на запястье гибкий золотой браслет часов.

      Наблюдая за ним, я заряжался его оптимизмом.

      – Как насчет того, чтобы пятьсот долларов сейчас, а остальное после мероприятия? – спросил он, все еще пофыркивая. Я понял, что такие шикарные часы и широкая улыбка не добываются голым оптимизмом, и потянулся за кредиткой «Туристических ресурсов».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Пер. Марии Шишмаревой.

      2

      Сосиска. – Здесь и далее примеч. пер.

      3

      Сырный салат.

      4

      Роуд-муви Ридли Скотта, фильм 1991 года, ставший культовым среди феминисток.

      5

      Фильм Дэнниса Хоппера (1969), который стоит у истоков жанра роуд-муви.

      6

      Фильм Льюиса Гилберта (1966).

      7

      Заболевание, характеризующееся множественными тиками, а также спонтанным высказыванием эмоционально окрашенных слов и выражений.

      8

      По-английски рosy – маленький букет цветов.

      9

      Damage (англ.) – ущерб; dommage (фр.) – жаль.

      10

      Almond (англ.) – миндаль.

      11

      «Грейхаунд оф Америка» – национальная СКАЧАТЬ