О, боже, снова Париж! Наблюдая за французами. Стефан Кларк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О, боже, снова Париж! Наблюдая за французами - Стефан Кларк страница 8

СКАЧАТЬ стремительно истекали, и я чувствовал, что мне предстоит выйти к соседям в коконе из пыли и пота.

      – Прежде чем включать воду, опусти шторку в поддон.

      – D’accord.

      – И не затыкай сливное отверстие пробкой, иначе останутся пятна.

      Я поймал себя на том, что мой язык уже отказывается произносить «d’accord». И молча кивнул.

      – И когда помоешься, полностью выключи воду.

      Я снова попытался кивнуть, но голова сдвинулась лишь на миллиметр. Похоже, тело начинало бастовать.

      – И не поворачивай кран слишком сильно, иначе его заклинит.

      Все, что я смог сделать, это повести глазами вверх-вниз в знак согласия.

      – И когда будешь вытираться, стой на коврике, иначе оставишь мокрые следы на полу.

      Я был на грани срыва. Еще одна инструкция – и моя голова точно отвалилась бы.

      – D’accord? – спросила она.

      – Полотенце? – позволил себе пискнуть я.

      – Возьми вон то, голубое. А потом, когда вытрешься, повесь его сушиться на веревку, а то заплесневеет от сырости. D’accord?

      Я улыбнулся, не только подтверждая, что все понял, но и от внезапно пришедшей в голову идеи повеситься самому на той же бельевой веревке, вырвавшись тем самым из этого учебного лагеря для новобранцев, где командовала французская мама.

      4

      Душ успокоил нервы, и я чувствовал себя в ладах с окружающим миром, когда появился в саду спустя четверть часа.

      – А! – раздался громкий коллективный возглас радости, словно я был гостем, который принес единственную бутылку.

      – Это Пол, – объявила Бриджит в свойственной французам манере произносить мое имя так, будто я имел отношение к лидеру «красных кхмеров»[27].

      – Bonsoir[28], – произнес я.

      За столом восседали мама, брат и племянник Флоранс, сама Флоранс и пожилая пара; старик со старушкой широко улыбались и приветствовали меня, подняв огромные бокалы с «Перно»[29].

      Мне представили гостей как Анри и Жинетт, давних хозяев соседней фермы. Я предположил, что они муж и жена, но выглядели они такими одинаковыми, что вполне могли оказаться и братом с сестрой. А спросить, как мне показалось, было невежливо. У них были беззаботные лица состарившихся детей, а шишковатые руки хранили следы грязной и неблагодарной работы, какой на семейной ферме невпроворот. Мне стало любопытно, не составят ли они мне компанию в завтрашнем мероприятии по рытью выгребной ямы.

      – Что будешь пить? – спросил Мишель.

      Анри и Жинетт дружно воскликнули: «Eh oui!»[30]. Алкогольные пристрастия иностранца вдруг стали самой волнующей темой по эту сторону Ла-Манша.

      Я затруднялся с выбором, поскольку названия на этикетках половины бутылок ни о чем мне не говорили. Что это за «Suze» и «Banyuls»?[31] Я решил рискнуть – в конце концов, надо же ассимилироваться.

      – Попробую «Сюз».

      Такого СКАЧАТЬ



<p>27</p>

Имеется в виду Пол Пот (1928–1998) – премьер-министр Камбоджи, который являлся одним из лидеров крайне левого режима «красных кхмеров», проводившего геноцид своего народа.

<p>28</p>

Добрый вечер (фр.).

<p>29</p>

«Перно» (Pernod) – легендарный французский анисовый аперитив.

<p>30</p>

Да, в самом деле! (фр.)

<p>31</p>

«Сюз» (Suze) – аперитив с горьковатым вкусом, биттер. «Баньюльс» (Banyuls) – руссильонское вино.