Гаргантюа та Пантагрюель. Франсуа Рабле
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Гаргантюа та Пантагрюель - Франсуа Рабле страница 74

Название: Гаргантюа та Пантагрюель

Автор: Франсуа Рабле

Издательство: Фолио

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 978-966-03-5103-5

isbn:

СКАЧАТЬ id="n_103">

      103

      І вийде пагонець із кореня Ессейового (латин.).

      104

      Великі духовні особи не стають великими вченими (середньовіч. латина).

      105

      Чому? Тому що (латин.).

      106

      3 носа дізнаєшся, як до тебе знімаю я (останні слова з псальми 123) (латин.).

      107

      Блаженний той (латин.).

      108

      Коротка молитва небес сягає, довге пиття чаші спорожнює (латин.).

      109

      Прийдіть, вип'ємо (латин.).

      110

      Фригідний і зурочений (латин.).

      111

      Про погорду до світу і втечу від спокус його (латин.).

      112

      Свого часу і на своєму місці (латин.).

      113

      Вейовіс – давньоримське божество, очевидно – бог помсти.

      114

      Фронтист – мислитель (грекою).

      115

      Себаст – шановний (грекою).

      116

      Тольмер – відважний, зухвалий (грекою).

      117

      Ітибол – влучний, Акамас – невтомний, Хіронакт – той, у кого руки завжди при ділі, Софрон – розсудливий (грекою).

      118

      Телемська пустинь – від грецького телема – бажання.

      119

      Потім (латин.).

      120

      Нобіль – старовинна англійська золота монета.

      121

      Арктика – північна, Калаера – від грецького калось – добрий, аер – повітря, Анатолія – східна, Месембрина – південна, Гесперія – західна, Кріера – холодна (грекою).

      122

      Туаза – міра довжини, дорівнює майже двом метрам.

      123

      Протонотарій – старший діловод папи.

      124

      Засвідкували те, що бачили (латин. – Апокаліпсис, 1,2).

      125

      Всемогуще черево (латин.).

      126

      Бадбек – Роззява (ґаскон.).

      127

      Алібанти – висхлі (грекою).

      128

      Природничі дослідження (латин.).

      129

      За модусом і фігурою силогізму (латин.).

      130

      Дай (Господи, дозволу) поклястися (латин.).

      131

      Ребек – старовинний музичний інструмент, на грифі якого різьбилися фігурки.

      132

      І Ога, царя базанського (латин. – Псалтир, 135, 11).

      133

      Ампан – старовинна міра довжини, СКАЧАТЬ