Название: Дело о тонущем утенке
Автор: Эрл Стенли Гарднер
Жанр: Классические детективы
Серия: Перри Мейсон
isbn: 978-5-699-27917-3
isbn:
– Детективное агентство ей этого не скажет, – покачал головой Визерспун.
– Тогда она узнает имя детектива, который занимается этим делом, и любыми способами добудет интересующие ее данные. Уж коль скоро она взялась за дело, то не отступится и доведет его до конца. Она совершенно извелась. Мне хотелось бы предупредить детективное агентство. И они не станут отказывать ей в информации, наоборот, сообщат сведения, которые устраивают и меня и вас. Потому что в конечном счете наши интересы совпадают.
Визерспун успел спросить его:
– Какие же сведения вы имеете в виду?
– Пусть ей скажут, что их клиентом является адвокат. И даже назовут его имя. Пусть она отправится к нему. Ну, он сообщит ей какую-нибудь правдоподобную небылицу, чтобы она со спокойной душой возвратилась домой и позабыла бы обо всем этом навсегда.
– Думаете, она так просто забудет? – поинтересовался Мейсон.
– Да.
– Чего же добиваетесь лично вы?
– Я не хочу, чтобы моя жена превратилась в неврастеничку, – это одно. Второе: я не хочу, чтобы снова поднялась шумиха вокруг этой давнишней истории. После исчезновения мужа моя жена взяла дела предприятия в свои руки. Мы трудились как негры, не зная покоя ни днем ни ночью, чтобы фабрика стала приносить доходы. У юристов я выяснил, что, если не обнаруживается никаких злоупотреблений и мошенничества, лишение свободы и даже казнь Эйдамса не влекут за собой конфискации его имущества.
– А мошенничество имело место?
– Черт возьми, откуда мне знать? Эйтел управляла делами в качестве наследницы, она и по сей день справляется с этой ролью неплохо. Я же пытаюсь просто оградить себя от бесконечного сутяжничества. Надеюсь, вы не обидитесь, если я скажу, да и вы сами прекрасно знаете, как это бывает… Но… Некоторые адвокаты готовы решительно на все… лишь бы отсудить часть такого прибыльного дела, как наше.
– Оно прибыльное? – спросил Мейсон.
– Весьма.
Мейсон посмотрел на Визерспуна. Но тот покачал головой:
– В этом деле вы специалист, вам и решать.
Мейсон поднялся с кресла.
– Мне кажется, мы прекрасно понимаем друг друга.
Денджердфильд улыбнулся:
– Полагаю, вы меня понимаете, но я совершенно не уверен, что понимаю вас. Я сообщил вам определенную информацию, что же я получу взамен?
– Наши заверения, что мы отнесемся к ней с полным вниманием, – ответил Мейсон.
Денджердфильд тоже поднялся и двинулся к выходу.
– По всей вероятности, это максимум, на который я мог рассчитывать, – заявил он, усмехаясь.
Визерспун остановил его:
– Не выходите из дома, пока я не велю ночной страже убрать собак.
– Каких собак?
– С вечера имение охраняют специально обученные служебные собаки-ищейки. Вот почему вас не сразу пустили в дом. Псов приходится запирать и только после этого впускать или выпускать гостей.
СКАЧАТЬ