На Западном фронте без перемен. Возвращение (сборник). Эрих Мария Ремарк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На Западном фронте без перемен. Возвращение (сборник) - Эрих Мария Ремарк страница 21

Название: На Западном фронте без перемен. Возвращение (сборник)

Автор: Эрих Мария Ремарк

Издательство: АСТ

Жанр: Классическая проза

Серия:

isbn: 978-5-17-068609-4, 978-5-271-30677-8, 978-5-17-068610-0, 978-5-271-30678-5

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Альберт, что бы ты сделал, если бы сейчас вдруг объявили мир?

      – Мир? Этого вообще не может быть! – отрезает Кропп.

      – Ну а все же, – настаивает Мюллер, – ну, что бы ты стал делать?

      – Дернул бы отсюда! – ворчит Кропп.

      – Это ясно. А потом?

      – Напился бы, – говорит Альберт.

      – Не трепись, я с тобой серьезно…

      – И я тоже серьезно, – говорит Альберт. – А что же еще прикажешь делать?

      Кат проявляет интерес к разговору. Он требует у Кроппа, чтобы тот выделил ему чечевицы, получает свою часть, затем долгое время размышляет и наконец высказывает свое мнение:

      – Напиться, конечно, можно, а вообще-то айда на ближайшую станцию и домой, к бабе. Пойми ж ты, чудак человек, это ж мир…

      Он роется в своем клеенчатом бумажнике, достает какую-то фотографию и с гордостью показывает ее всем по очереди:

      – Моя старуха!

      Затем он снова убирает фотографию и разражается бранью:

      – Подлая война: черт ее побери…

      – Тебе хорошо говорить, – вставляю я, – у тебя – сынишка и жена.

      – Правильно, – подтверждает он, – и мне надо думать о том, как их прокормить.

      Мы смеемся:

      – За этим дело не станет, Кат: если понадобится, ты просто реквизируешь, что тебе нужно.

      Мюллер голоден, и полученные ответы не удовлетворяют его. Он внезапно прерывает сладкие мечты Хайе Вестхуса, который медленно избивает своего недруга.

      – Хайе, а что бы стал делать ты, если бы сейчас наступил мир?

      – На месте Хайе я бы хорошенько всыпал тебе по заднице, чтобы ты вообще не заводил здесь этих разговорчиков, – говорю я. – С чего это ты вдруг?

      – С чего на крыше коровье дерьмо? – лаконично отвечает Мюллер и снова обращается к Хайе Вестхусу со своим вопросом.

      Хайе трудно ответить с ходу. На его веснушчатом лице написано недоумение:

      – Это когда уже не будет войны, так, что ли?

      – Ну да. Какой ты у нас сообразительный!

      – Так ведь после войны, наверно, опять будут бабы, верно? – Хайе облизывается.

      – Будут и бабы.

      – Вот житуха-то будет, забодай меня комар! – говорит Хайе, и лицо его оттаивает. – Тогда я подобрал бы себе крепкую бабенку, этакого, знаете ли, драгуна в юбке, чтоб было бы за что подержаться, и без долгих разговоров – в постельку. Нет, вы только подумайте, настоящая перина, да еще на пружинном матраце! Эх, ребята, да я целую неделю штанов бы не надевал!

      Все молчат. Слишком уж великолепна эта картина. Мороз пробегает у нас по коже. Наконец Мюллер собирается с духом и спрашивает:

      – А потом?

      Хайе молчит. Затем он несколько нерешительно заявляет:

      – Если бы я был унтер-офицером, я бы еще остался СКАЧАТЬ