Дом на улице Мечты. Лайза Джуэлл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом на улице Мечты - Лайза Джуэлл страница 19

СКАЧАТЬ уж не уверен, – ответил Тоби, оглядываясь. – Мне, в принципе, по душе некоторые вещи, которые у вас продаются. Например, вот такие подушки.

      Он посмотрел на ценник подушки в наволочке цвета слоновой кости, украшенной пайетками, и нервно вздрогнул.

      – О боже мой, – сказал он. – Столько стоит подушка?

      – Ага. – Лия кивнула. – И поверьте мне, ее себестоимость вы знать совсем не хотите.

      – Пожалуй, не хочу, – согласился он. – Нет.

      В дверь вдруг постучали, и Лия с Тоби вздрогнули. Вошла старушка в шерстяном пальто. Лия улыбнулась ей.

      – Надеюсь, ничего, что я пришел вот так, без предупреждения. Не могу сказать почему, но то, что мы не виделись с тех пор, как скончался Гус, мне совсем не нравится. К тому же вы упомянули, что работаете в розовом сувенирном магазине, а я проходил мимо и предположил, что это и есть тот самый сувенирный магазин. Так что я подумал, нужно зайти и сказать привет. И поблагодарить вас. Еще раз.

      – За что? – не поняла Лия.

      – За то, что так здорово себя повели в столь нелегкий момент, – ответил Тоби.

      – А, ну да. Хоть для нелегких моментов я хороша, – вздохнула она.

      – Да, вы правда замечательная.

      – Итак. Похороны уже состоялись?

      – Да. Во вторник.

      – И как все прошло?

      – Ужасно, – с улыбкой ответил Тоби. – Ужасно. Весь день лило как из ведра, а родственники Гуса были просто невыносимы.

      – Жуть какая, – ответила Лия, улыбаясь ему в ответ.

      – Да, но с тех пор произошло много всего интересного.

      – Правда?

      – Да. В моей жизни, на самом деле, все перевернулось вверх тормашками.

      – Боже. В каком смысле? – спросила Лия.

      – Ну…

      Тоби сделал паузу и облизнул губы. Затем погладил бакенбарды и прищурился. Лия смотрела на него с любопытством.

      – Все в порядке? – спросила она.

      – Слушайте, – ответил Тоби, – я надеюсь, вы не думаете, что я странный, но я помню, как вы сказали, что вам интересно все, связанное с людьми. А вот для меня любопытство не характерно, и я в очень странном, затруднительном положении, и мне очень нужно… Боже, это прозвучит так по-американски и так глупо, но мне действительно нужно с кем-то поделиться. И хотя я знаю, что мы почти не знакомы, но у меня правда больше нет никого, с кем я мог бы обсудить подобное…

      – То есть вы хотите поговорить со мной? – подытожила Лия.

      – Да, – кивнул Тоби.

      – О своих проблемах?

      – Ну да.

      – Замечательно, – улыбнулась она, слезая со стула. – Тогда пойдемте попьем кофе.

      Они пошли в «Ruby in the Dust». Тоби заказал капучино, а Лия – мятный чай и чизкейк. Она посмотрела на Тоби. Тот сделал глоток кофе, и теперь у него были усы из пены, а по всей щетине была рассыпана шоколадная пудра. Лия еле-еле подавила желание стереть пудру бумажной салфеткой и улыбнулась ему.

      – Так СКАЧАТЬ