Песочные часы. Майра МакЭнтайр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Песочные часы - Майра МакЭнтайр страница 24

СКАЧАТЬ улыбнуться, но у меня ничего не вышло. – Не думаю, что когда-нибудь выйду замуж, а уж дети… Хочу я их или нет? Это все… для нормальных людей. Не для таких, как я.

      Дрю отложила одеяльце и сжала мою руку, пытаясь подбодрить меня:

      – Томас сказал, что ты опять начала их видеть.

      – Дурные вести быстро распространяются.

      У меня скрутило живот. Я высвободила руку и снова повернулась к кровати, чтобы все-таки найти среди крошечных одежонок скрывающийся от меня носок с желтым цып ленком.

      – Может, они не такие уж и дурные. Может, это просто счастливый случай, выпавший в самое нужное время. Томасу всерьез кажется, что Майкл сможет тебе помочь.

      – А может, и окажется таким же шарлатаном, как и все остальные. – Или еще хуже. После нашего первого разговора я стала возлагать на него огромные надежды, а теперь я и не знала, что думать. – А как вы его нашли?

      Дрю пожала плечами и достала из пакета еще одну стопку детских вещей:

      – Тебе лучше спросить об этом у брата. И не надо менять тему.

      – Какую тему?

      – Мы говорили о твоем будущем. О твоем счастье. – Дрю яростно скомкала пакет из коричневой бумаги и бросила его на пол. – Ты умеешь сострадать, ты одна из самых щедрых женщин, которых я знаю, а значит, ты станешь прекрасной матерью, если только захочешь. Ты многое можешь дать. Не принижай себя, не зарывайся в землю, живи!

      Я застыла, выжидая, когда рак на горе отсвистит. Раньше Дрю никогда не кричала.

      – Прости. – Она прикрыла рот рукой. – Я не сдержалась. Прости.

      – Все в порядке. Я… спасибо. Спасибо тебе за все. – Я замолчала, сжала губы и принялась отчаянно моргать. – Я знаю, что ты будешь великолепной мамой. Потому что ты была как мама и для меня. Спасибо тебе за это.

      На этот раз слезы все же пролились. Я схватила майку-слюняйку и прижала ее к груди.

      – По-моему, на налезет. Побольше у них не было? – Дрю рассмеялась, как я и рассчитывала, и я решила воспользоваться этой возможностью, чтобы сменить тему: – Похоже, ты уже достала все из пакетов. Все ли детские вещи ты сочла подходящими?

      Она кивнула, поспешно стряхивая слезы со щек, и снова принялась за дело:

      – Поможешь снять бирки, чтобы все можно было постирать?

      – Конечно. Я даже не знала, что для детей отдельные моющие средства выпускают. – И я передала Дрю бутылку с изображением спящего младенца.

      – Я тоже. – Она рассмеялась. – Еще многое предстоит узнать. Здорово, правда?

      – Да.

      К тому моменту, как мы закончили, на полу собралась целая гора бирок и крошечных пластиковых вешалок, я запхала все это в пустой пакет и отнесла в мусорный контейнер. Отряхнув руки, я побежала вверх по лестнице и уткнулась в мускулистую грудь Майкла, чуть не потеряв равновесие.

      Но он не дал мне упасть, схватив меня за плечи. Я поспешно отстранилась. В тот момент даже не хотелось вспоминать о том, что происходит, когда мы касаемся друг друга.

СКАЧАТЬ