Опасное наследство. Кен Фоллетт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасное наследство - Кен Фоллетт страница 17

СКАЧАТЬ Выживание для них было наивысшим долгом банкира.

      «Ну что ж, я тоже Пиластер, – думал Хью. – Пусть у меня и не пиластерский нос, но я многое знаю о том, что значит выживание». Всякий раз, как он вспоминал о бесславной кончине своего отца, внутри его закипала кровь, и он еще более укреплялся в своем стремлении стать самым богатым и уважаемым представителем этого семейства. Пока его двоюродный брат Эдвард корпел над латынью и греческим, Хью в более дешевой школе занимался арифметикой и практическими науками. В университет он не пошел, что дало ему дополнительное время для знакомства с деловым миром. О другой карьере – о том, чтобы стать членом парламента или священником, – он и не мечтал. Финансы у него были в крови. Он мог назвать текущую процентную ставку Банка Англии быстрее, чем сказать, какая на улице стоит погода. Он поклялся никогда не превращаться в самодовольного лицемера, какими были его старшие родственники, но вместе с тем во что бы то ни стало решил стать выдающимся банкиром.

      Правда, сейчас, мысли его гораздо чаще были заняты девушками, чем делами.

      Он вышел из гостиной на террасу и столкнулся с Августой, сопровождавшей одну из гостий.

      – Хью, дорогой, вот твоя подруга, мисс Бодвин.

      Хью едва подавил в себе стон раздражения. Рейчел Бодвин была высоко образованной девушкой с радикальными взглядами. Особой привлекательностью она не отличалась – тусклые каштановые волосы и слишком близко посаженные светлые глаза, – но с ней иногда было интересно вести интеллектуальную беседу, и в первое время, устроившись на службу в лондонский банк, Хью часто с ней встречался. Возможно, они бы и дальше оставались приятелями, но Августа решила во что бы то ни стало женить Хью на Рейчел и тем самым испортила их отношения. До этого они всегда оживленно и увлеченно спорили о разводах, религии, бедности и праве голоса для женщин, но после того как Августа принялась сводить их при каждом удобном случае, ограничивались пустыми, ничего не значащими фразами.

      – Хорошо выглядите, мисс Бодвин, – произнес Хью машинально.

      – Вы очень любезны, – ответила Рейчел скучающим тоном.

      Августа собиралась было отойти от них, как заметила новый галстук Хью.

      – Боже милосердный! – воскликнула она. – Это еще что такое? Ты выглядишь как владелец таверны!

      Хью залился краской. Если бы ему на ум пришло остроумное резкое замечание, он бы немедля выпалил его, но ничего удачного не придумывалось, и он только пробормотал:

      – Это новый фасон, называется «аскот».

      – Завтра же отдашь его нашему чистильщику обуви, – сухо сказала Августа и отвернулась.

      В груди Хью запылало возмущение от того, что ему приходится делить кров с такой властной родственницей.

      – Женщинам не следует обсуждать мужской гардероб. Это дурные манеры для дам.

      – Я думаю, что СКАЧАТЬ