Остров пропавших девушек. Алекс Марвуд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Остров пропавших девушек - Алекс Марвуд страница 18

Название: Остров пропавших девушек

Автор: Алекс Марвуд

Издательство: Эвербук

Жанр:

Серия: Чулан: страшные тайны

isbn: 978-5-0058-0240-8

isbn:

СКАЧАТЬ приходит в голову мысль. – Ваша дочь – подруга el duqa? – В его голосе явственно пробивается сомнение.

      Робин силится подобрать слова. Как же мало она знает свою дочь и ту жизнь, которой та живет. Кто его знает – то, что она наплела Назрин и всем остальным, может оказаться вымыслом чистой воды. Джемма вполне может жить у какой-нибудь подруги или колоться в грязном подвале Ньюэма. Но кое-что из ее рассказов подтвердили поиски в гугле. Места, люди, даты.

      – Не знаю, – отвечает она, – возможно, она дружит с кем-то, кто, в свою очередь, дружит с герцогом.

      Собеседник мрачнеет еще больше.

      – Сколько ей лет?

      – Семнадцать. Недавно исполнилось семнадцать.

      В ответ на эти слова у него чуть подрагивает бровь, но суть этой его реакции она определить не может. После чего он задает ей тот же вопрос, что и до этого сеньора Эрнандес:

      – У вас пропала дочь и ей всего семнадцать?

      Робин хочется выть.

      – Помогите мне, пожалуйста, – произносит она, – прошу вас. Она всего лишь ребенок.

      – А от меня-то что вы хотите?

      – Я… может… у пассажиров парома должны проверять паспорта, так? Вы не могли бы посмотреть, может, остались какие-то записи? Чтобы узнать, здесь ли она.

      – Конфиденциально, – возражает он.

      – Она лишь ребенок! – молит она.

      Xandarm вдруг поворачивается к ней спиной и зовет двух других. По полу стучат шаги, они слушают, до ее слуха долетают едва знакомые слова. Filja. Mama. Perdida. Pasaporte. Старший из них что-то говорит, жандарм в ответ согласно кивает, поднимает трубку и набирает номер.

      Робин ждет, не вмешиваясь из страха, что что-то пойдет не так.

      Когда ему отвечают, жандарм переходит на кастелланское наречие и быстро говорит. Sinjora. Filja. Perdida. Forse loqo. No sé. Si. Si. Потом вешает трубку, опять смотрит на нее, показывает на деревянную скамью, скрывающуюся в тени у двери:

      – Ждите.

      Она ждет почти три часа. Скамейка узкая, и Робин никак не может найти удобную позу без риска соскользнуть на пол. И очень скоро сожалеет, что не купила бутылку воды, но чувствует, что если хотя бы на пару минут покинет пост, то по возвращении вновь придется начинать сначала. В итоге она просто ждет в этом послеобеденном зное, положив на колени сумку, и смотрит, как минутная стрелка ползет по циферблату огромных часов, унесенных с какого-нибудь давно забытого парохода.

      Когда часовая стрелка подбирается к трем, дверь опять открывается и в участок входит человек. Лысеющая голова покрыта капельками пота, живот свисает с ремня брюк. Костюм, правда, хороший, не из дешевых.

      Даже со своей скамьи Робин улавливает запах алкоголя и сигар. Но стоит ему войти, как полицейский, которого она уже успела посчитать «своим», вскакивает на ноги. Он указывает на нее, и пришедший поворачивается, слегка покачиваясь, и смотрит на нее. Вразвалку подходит.

      – Sinjora?

      Она поднимает на него полные надежды глаза.

      – Я Космо Альберт, начальник полиции острова Ла Кастеллана. Идемте со мной, пожалуйста.

      Он ведет СКАЧАТЬ