Манхэттен. Джон Дос Пассос
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Манхэттен - Джон Дос Пассос страница 16

Название: Манхэттен

Автор: Джон Дос Пассос

Издательство: СОЮЗ

Жанр:

Серия: Классика на все времена

isbn: 978-5-6051459-8-1

isbn:

СКАЧАТЬ буфет и железная кровать, сложенная вдвое.

      Одна тарелка за другой скользит из жирных рук Бэда. Запах помоев и горячей мыльной пены. Взмах мочалкой, в раковину под кран, и тарелка летит на край стола, где ее перетирает длинноносый мальчик-еврей. Колени промокли от разлитой воды, жир стекает по рукам, локти сведены судорогой.

      – Черт побери, это не работа для белого человека!

      – А мне наплевать, было бы что жрать! – сказал еврей, перекрикивая звон посуды и шипенье плиты, на которой три повара, обливаясь потом, жарили яичницу с ветчиной, бифштексы, картошку и солонину с бобами.

      – Это верно, пожрать тут можно, – сказал Бэд и обвел языком зубы, высасывая кусочки солонины; он размалывал ее языком о нёбо.

      Взмах мочалкой, в раковину под кран, и тарелка летит на край стола, где ее перетирает длинноносый мальчик-еврей. Минута отдыха. Еврей протянул Бэду папиросу. Они облокотились о раковину.

      – Не Бог весть, как много зарабатываешь мытьем посуды.

      Папироса прилипла к толстой губе еврея и болталась, когда он говорил.

      – Конечно, это не работа для белого человека, – сказал Бэд. – Быть лакеем куда лучше. Там чаевые…

      Из закусочной вошел человек в коричневом котелке. У него были тяжелые челюсти, маленькие свиные глазки, во рту у него торчала длинная сигара. Бэд встретил его взгляд и почувствовал, как по его спине ползут мурашки.

      – Кто это? – прошептал он.

      – Не знаю. Вероятно, посетитель.

      – А вам не кажется, что он похож на сыщика?

      – Откуда я, черт возьми, знаю? Я никогда не был в тюрьме. – Еврей покраснел и выдвинул нижнюю челюсть.

      Мальчик из закусочной принес новую стопку грязных тарелок. Взмах мочалкой, в раковину под кран – и на край стола. Когда человек в коричневом котелке проходил по кухне, Бэд опустил глаза и уставился на свои красные, покрытые жиром руки. К черту! Что ж с того, если он даже и сыщик… Перемыв тарелки, Бэд направился к двери, вытер руки, взял куртку и шляпу, висевшие на гвозде, и вышел черным ходом мимо помойных ведер на улицу. Вот дурак! Лишился платы за два часа работы. В окне оптического магазина часы показывали двадцать пять минут третьего. Он пошел по Бродвею мимо Линкольн-сквер через Колумб-сквер[51] вниз, по направлению к центру, где толпа была гуще.

      Она лежала, подняв колени к подбородку, туго стянув ночную рубашку у пяток.

      – Ну постарайся заснуть, дорогая. Обещай маме, что ты будешь спать.

      – А папочка придет поцеловать меня на ночь?

      – Придет, когда вернется. Он опять пошел в контору. А мама идет к миссис Спингарн.

      – А когда папа придет домой?

      – Элли, я же тебя просила заснуть. Я не буду тушить свет.

      – Не надо, мамочка, от него тени. Когда придет папочка?

      – Когда освободится. – Она потушила газовый рожок. Тени во всех углах окрылились и слились.

      – Спокойной ночи, Эллен.

      Полоса света в дверях сузилась за мамой, медленно сузилась в длинную СКАЧАТЬ



<p>51</p>

Линкольн-сквер – небольшая площадь в западной части Манхэттена, до 1940-х гг. – район трущоб и дешевых наемных квартир; Колумб-сквер – площадь, названная так из-за установленного там в 1892 г. памятника; обычно многолюдное место южнее Линкольн-сквер.