Манхэттен. Джон Дос Пассос
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Манхэттен - Джон Дос Пассос страница 20

Название: Манхэттен

Автор: Джон Дос Пассос

Издательство: СОЮЗ

Жанр:

Серия: Классика на все времена

isbn: 978-5-6051459-8-1

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      – Майк Дойни, полисмен, все видел. Он приятель Гэса.

      – Ей-богу, это верное дело! Мы им покажем. Я пойду прямо в больницу.

      Новый взрыв плача раздался из соседней комнаты.

      – Ах ты, дрянь, – прошептала она, скривив лицо. – Деньги нам очень пригодились бы, мистер Болдуин.

      – Ну, мне пора. – Он взял шляпу. – Я, конечно, сделаю все возможное. Можно заходить к вам время от времени и докладывать о ходе дела?

      – Надеюсь, вы придете.

      Когда они прощались, стоя у дверей, он не мог сразу отпустить ее руку. Она покраснела.

      – Ну, до свиданья и большое спасибо за то, что вы зашли, – сказала она.

      Чувствуя головокружение и спотыкаясь, Болдуин спустился по лестнице. Кровь стучала ему в виски. «Самая красивая девочка, какую я когда-либо видел». На улице шел снег. Снежные хлопья робко ласкали его пылавшие щеки.

      Небо над парком[55] было усеяно маленькими облачками, точно лужайка белыми цыплятами.

      – Алиса, пойдем по этой тропинке.

      – Нет, Эллен, папа приказал мне идти из школы прямо домой.

      – Трусиха!

      – Эллен, ты ведь знаешь, как воруют детей.

      – Я же тебя просила не называть меня Эллен.

      – Ну хорошо, Элайн.

      На Эллен было новое черное шотландское платьице. Алиса носила очки; ноги у нее были тонкие, как шпильки.

      – Трусиха!

      – Вот видишь, какие страшные люди сидят на скамейке. Идем, Элайн, красотка, идем домой!

      – А я не боюсь. Я умею летать, как Питер Пен в сказке.

      – Что же ты не летаешь?

      – Сейчас не хочется.

      Алиса начала хныкать:

      – Эллен, какая ты скверная! Ну идем же домой, Элайн.

      – Нет, я пойду гулять в парк.

      Эллен спустилась с лестницы. Алиса несколько секунд стояла на верхней площадке, балансируя то на одной, то на другой ноге.

      – Трусиха, трусиха, трусиха! – закричала Эллен.

      Алиса убежала плача:

      – Я скажу твоей маме.

      Эллен шла по асфальтовой дорожке между кустами, высоко вскидывая ноги.

      В новом шотландском платьице, купленном мамой в магазине Херна, Эллен шла по асфальтовой дорожке, высоко вскидывая ноги. Серебряная брошка сверкала на плече нового черного шотландского платьица, купленного мамой в магазине Херна. Элайн из Ламмермура шла к венцу[56]. Невеста. Там-там-там, там-там-там – гудят волынки по полям! У человека на скамье пятно под глазом. Подстерегающее, черное пятно. Черное, подстерегающее пятно. Черный шотландец, похититель детей. Среди шелестящих кустов похитители детей – на черной страже. Эллен уже не вскидывает ноги. Эллен ужасно боится черного шотландца, похитителя детей, огромного, скверно пахнущего шотландца с черным пятном под глазом. Она боится бежать. Ее отяжелевшие ноги шаркают по асфальту – она пытается бежать по дорожке. Она боится повернуть голову. Черный СКАЧАТЬ



<p>55</p>

Имеется в виду Центральный парк, большой парк в Среднем Манхэттене, замечательный своей живописностью и скульптурными сооружениями; считается одной из главных достопримечательностей Нью-Йорка.

<p>56</p>

Элайн из Ламмермура шла к венцу. – Эллен воображает себя героиней романа Вальтера Скотта (1771–1832) «Ламмермурская невеста» (1819), этот роман лег в основу либретто оперы Доницетти (1797–1848) «Лючия ди Ламмермур» (1835). Поверив клевете на своего жениха, Лючия выходит замуж за нелюбимого человека. Узнав правду, она убивает своего мужа и погибает сама.