Очерки по истории английской поэзии. Поэты эпохи Возрождения. Том 1. Григорий Кружков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Очерки по истории английской поэзии. Поэты эпохи Возрождения. Том 1 - Григорий Кружков страница 25

СКАЧАТЬ на которые и сам поэт ссылается («В том Сигизмундов загляни, там правду ты найдешь»). Для нас послания Тербервиля ценны своим колоритом, подлинностью времени, места и самого рассказчика. Любопытно, как явно предубежденный, «нехороший» Тербервиль, ругая в Московии все и вся, не может удержаться от похвалы, описывая устройство русской избы, например. Забавно, когда заносчивый бритт по степени варварства ставит московитов на один уровень с «ирландскими дикарями». Мне как переводчику древней ирландской поэзии приятно всякое сближение между русской и ирландской культурой, даже такое парадоксальное. За давностью лет обидное превратилось в занимательное, банальное – в редкостное; и только поучитель ное осталось в какой-то степени поучительным до сих пор. В какой степени – судить читателю.

      Конный воин-московит. Из книги С. Герберштейна «Записки о Московии», 1556 г.

      Джордж Тэрбервиль

      (1544?–1597?)

      Происходил из старинного рода графства Дорсет. Учился в Оксфорде, но не получил степени, затем – в одной из лондонских юридических школ. Переводил Овидия и Горация, подготовил для печати три поэтические книги. В 1568 году в составе английского посольства приехал в Россию и оттуда слал друзьям стихотворные послания, три из которых сохранились. Известна также книга о соколиной охоте Тербервиля, изданная в один год с «Благородным искусством псовой охоты» Гаскойна (1575).

Эпистолы стихотворные из Московиимистера Джорджа Тербервиля,секретаря мистера Томаса Рэндольфа,посла ее Величества к Императору в 1568 году,с описанием сказанной страны, ее людей и обычаев

      I

      Моему особливому другу мистеру Эдварду Дарли

      Мой друг! Едва начну перечислять, скорбя,

      Далеких лондонских друзей и, прежде всех, тебя,

      Так станет невтерпеж, так сделается жаль,

      Что брег я променял на бриг и радость на печаль.

      Беспечный человек, я бросил край родной,

      Чтоб землю руссов увидать, узнать народ иной.

      Народ сей груб весьма, живет как бы впотьмах,

      Лишь Бахусу привержен он, усерден лишь в грехах.

      Пиянство тут закон, а кружка – старшина,

      И самой трезвой голове раз в день она нужна.

      Когда зовет на пир гостелюбивый русс,

      Он щедро уставляет стол питьем на всякий вкус,

      Напитков главных два, один зовется Kvas,

      Мужик без Кваса не живет, так слышал я не раз.

      Приятно терпок он, хотя и не хмелен.

      Второй напиток – сладкий Myod, из меда сотворен.

      Когда идет сосед соседа навестить,

      Он на закуску не глядит, лишь было бы что пить.

      Напившись допьяна, ведет себя, как скот,

      Забыв, что дома у печи его супруга ждет,

      Распущенный дикарь, он мерзости творит

      И тащит СКАЧАТЬ