Флот Римской империи. Роль военно-морских сил в поддержании обороноспособности и сохранении античного государства со времен Октавиана Августа и до Константина Великого. Честер Старр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Флот Римской империи. Роль военно-морских сил в поддержании обороноспособности и сохранении античного государства со времен Октавиана Августа и до Константина Великого - Честер Старр страница 21

СКАЧАТЬ зарисовку великого флота:

      Cornua Romanae classis validaeque triremes

      quasque quater surgens exstructi remigis ordo

      commovet et plures quae mergunt aequore pinus,

      multiplices cinxere rates. Hoc robur aperto

      oppositum pelago. Lunata classe recedunt

      ordine contentae gemino crevisse liburnae.

      Celsior at cunctis Bruti praetoria puppis

      verberibus senis agitur molemque profundo

      invehit et summis longe petit aequora remis.

      Груди могучих трирем – во флангах римского флота,

      К бою ведут их суда по четыре яруса весел,

      Много могучих гребцов, сосну погружающих в море;

      Вкруг – корабли без числа. Развернулась в море открытом

      Эта великая мощь. А там, полукругом широким,

      Весла неся в два ряда, либурны легкие мчатся,

      Преторский Брута корабль остальные суда превышает,

      Движет громаду свою шестерными ударами весел

      И далеко по зыбям простирает свой бег величавый.

      Хотя Лукан описывает флот Децима Брута у Массилии в 49 году до н. э., его строки вполне подходят и для флота Августа при Акции, и для Мизенской эскадры, потому что корабли каждого соединения разнились от либурн до hexeres (судов с шестью рядами весел).[186] Совпадение вряд ли случайно, флот, сформированный таким образом, включал все типы галер, которые римляне считали пригодными.

      § 2. Экипажи

      Личный состав экипажа такого военного корабля представлял собой одно из наиболее сложных подразделений во всей воинской службе, ибо экипаж выполнял как сухопутные, так и морские боевые задачи. Его военная и административная структура заимствовалась из армии. В выполнении собственно флотских задач первостепенное значение имело греческое влияние. Набор на службу эллинизированных моряков стал настолько распространенным в I столетии до н. э., что, когда Август придал римскому имперскому флоту определенную форму, греческий опыт стал неразрывной частью военно-морской структуры, более того, это имело место даже в период ранней республики. Римляне приняли греческие звания офицеров корабля и вместе с ними, видимо, субординацию должностей, которая надолго закрепилась в греческих водах. Порядок, в котором они появляются в посвящении Коанскому кораблю в Самофракии 84–82 годов до н. э., – τριήραρχος, κνβερνήτης, πρωρεύς, κελευστή ς, πεντηκóνταρχος, ỉατρóς – повторяется, например, в Родосском корабле II столетия до н. э. и в штатных составах афинских кораблей в начале IV века до н. э. Латинский поэт Клавдий в 399 году н. э. вторит Аристотелю в утверждении, что моряк впервые появился как надсмотрщик за гребцами, затем proreus (впередсмотрящий) и, наконец, gubernator (кормчий).[187]

      Военно-морскую деятельность экипажа можно разделить на три вида: управление, передвижение и содержание. Для каждого вида предусматривался конкретный офицер. На корме gubernator, κυβερνήτης (кормчий), управлял или надзирал за работой двумя рулевыми веслами, а также контролировал действия матросов в кормовой части корабля. Поскольку кормчий нес также ответственность за судовождение, рулем обычно управляли опытные моряки. Благодаря своей более высокой оплате они позволяли себе более изощренные памятники, СКАЧАТЬ



<p>186</p>

Лукан, Фарсалия 3. 529–537. Акциум: Флор 2. 21. 6. Об Энеиде см. главу 8. Пренестинский рельеф дает восхитительно четкий пример изолированного крупного корабля периода гражданских войн Октавиана: Franz Miltner, «Das praenestinische Biremenrelief», Jahreshefte 24 (1929), с. 88–111; Robert Heidenreich, «Zum Biremenrelief aus Praeneste», Mitt. des deutschen archäologischen Instituts, Römische Abteilung 51 (1936), с 337–346. Что бы это ни было, это не бирема.

<p>187</p>

IGR 1. 843; Hermann Collitz, Sammlung der griechischen Dialekt-Inschriften (Геттинген, 1899) 3. 1. № 4335; IG2 II и III 1951; Клавдий, De cons. Manl. Theod. 42–46; Аристофан, Всадники 541–544. Поллукс 1. 96, 98 упоминает некоторые из этих званий; относительно их обязанностей см.: Augustin Cartault, La Trière athénienne (Париж, 1881), с. 162–167, 226–234. Греческое влияние на латинскую морскую терминологию обстоятельно обсуждается в Le Vocabulaire des manoeuvres nautiques en Latin Эжена де Сен-Дени (Макон, 1935).