Леди-чертовка. Лиза Клейпас
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Леди-чертовка - Лиза Клейпас страница 5

Название: Леди-чертовка

Автор: Лиза Клейпас

Издательство: Издательство АСТ

Жанр:

Серия: Бриджертоны и другие

isbn: 978-5-17-134326-2

isbn:

СКАЧАТЬ Уэстону прекрасный предлог побольше времени проводить вдали от дома, как можно дальше от леди Клэр.

      – Что это ты стоишь с таким ошарашенным видом? – послышался рядом энергичный женский голос.

      Вырванный из своих мыслей, Уэст обернулся и обнаружил рядом свою хорошенькую темноволосую кузину Пандору Рейвенел. Девушка неординарная, порывистая, с быстрым умом, она излучала энергию, с которой, казалось, едва могла совладать. Никто и подумать не мог, что из трех сестер Рейвенел именно она выберет в мужья самого завидного холостяка Англии! К чести Габриеля, лорда Сент-Винсента, он сумел ее оценить. Да что там – судя по всему, он был без памяти влюблен в Пандору.

      – Тебе что-то нужно? – поинтересовался Уэст.

      – Да, хочу познакомить тебя со своим женихом! А ты мне потом скажешь, что о нем думаешь.

      – Милая моя, Сент-Винсент – наследник герцогского титула, в его распоряжении огромное состояние. По-моему, о лучшем женихе и мечтать нельзя!

      – Я видела, ты только что говорил с его сестрой, леди Клэр. Она вдова. Может, присмотришься к ней, пока кто-нибудь не увел ее у тебя из-под носа?

      Уэст лишь безрадостно усмехнулся. Пусть он носит славное имя, но ни земель, ни собственного состояния у него нет. Хуже того: никуда не деться от теней его прошлого. Здесь, в Гэмпшире, среди тех, кому наплевать на лондонские сплетни, он смог начать новую жизнь, но для Шоллонов он по-прежнему пропащий, никуда не годный. А леди Клэр – лакомый кусочек: молодая, богатая, красивая вдова, мать наследника титула виконта и огромного поместья. Ни один английский холостяк не пропустит такую добычу!

      – Не думаю, что это хорошая идея: так можно и под венец угодить.

      – Но ты ведь говорил, что хотел бы жить в доме, где много детей!

      – Да, только не моих. Мой брат и его жена исправно снабжают мир новыми Рейвенелами, так что я умываю руки.

      – И все же, мне кажется, тебе стоит хотя бы познакомиться с Фебой.

      – Как-как ее зовут? – переспросил Уэст, стараясь не показывать интереса.

      – Феба. В честь веселой певчей птички, обитающей в Новом Свете[1].

      – Женщина, с которой я только что познакомился, – заметил Уэст, – не похожа на веселую птичку.

      – Лорд Сент-Винсент говорил, что по натуре Феба нежна и весела, даже любит пококетничать. Просто сейчас она глубоко переживает потерю мужа.

      Несколько мгновений Уэст героически делал вид, что этот разговор его не занимает, но наконец, не в силах бороться с собой, спросил:

      – А от чего он умер?

      – От какой-то изнурительной болезни. Доктора так и не смогли поставить точный диагноз. – Пандора умолкла, увидев, что в холл входят новые гости. Затем потянула Уэста в нишу под парадной лестницей и продолжила вполголоса: – Лорд Клэр болел с самого рождения. Страдал нестерпимыми болями в желудке, постоянной слабостью, головными болями, сердцебиением, не переносил большинство видов пищи. У него были постоянные СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Феба – и женское имя, и название птицы-чибиса. – Здесь и далее примеч. ред.