На берегах Невы. Ирина Одоевцева
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу На берегах Невы - Ирина Одоевцева страница 33

Название: На берегах Невы

Автор: Ирина Одоевцева

Издательство:

Жанр: Биографии и Мемуары

Серия: Мемуарная дилогия

isbn: 978-5-17-054913-9, 978-5-403-01617-9

isbn:

СКАЧАТЬ хотя и с ошибками – в них он не отдавал себе отчета – говорил и писал по-французски. И читал даже стихи а livre ouvert[19] – трудных и сложных поэтов, как Heredia, Mallarmé, Rimbaud[20] – и переводил их не задумываясь очень точно.

      С английским дело обстояло хуже, хотя Гумилев провел несколько месяцев в Англии и рассказывал мне, что на большом обеде у какого-то лорда он рассказывал о своих путешествиях по Африке.

      Я сомневаюсь, чтобы гости лорда что-нибудь поняли. Выговор у него был отчаянный, но читал он довольно бегло. Немецкого языка он не знал и жалел, что не знает. Он считал его лучшим, после русского, для стихов. Он иногда заставлял меня читать ему немецкие стихи – балладу Шиллера «Der Handschuh»[21] он особенно любил. Слушал он, непременно прислонясь к стене, сложив руки на животе – изображая прислугу Пашу, и, подражая ей, говорил, вздыхая: «Красиво! Непонятно и чувствительно! Если бы не лень, обучился бы».

      Но думаю, что обучиться ему мешала не только лень, но и отсутствие способностей к языкам, как и ко многому другому.

      Гумилев очень любил сладкое. Он мог «ликвидировать» полфунта изюма или банку меда за один вечер, весь месячный академический паек.

      – Я не только лакомка. Я едок-объедало, – с гордостью говорил он. – Я могу один съесть целого гуся.

      Но это явное хвастовство. Гуся он в те дни никак съесть не мог – по простой причине, что гусей тогда и в помине не было.

      Аппетит у него действительно был большой. Когда через год открылись «нелегальные» столовые, мне часто приходилось присутствовать при его «пантагрюэлевских трапезах».

      – Приглашаю вас, – говорил мне Гумилев, выходя из Студии, – на пантагрюэлевскую трапезу, – и мы шли в маленькую темную квартиру на Фурштадтской, ничем не напоминавшую ресторан.

      В двух комнатах, спальне и столовой, стояли столы, покрытые пестрой клеенкой. Вид широкой кровати со взбитыми подушками, по-видимому, не портил аппетита посетителей – в спальне обедающих бывало больше, чем в соседней столовой.

      Гумилев обыкновенно усаживался в столовой, в конце стола.

      Усевшись, он долго и основательно изучал меню, написанное на клочке оберточной бумаги, потом, подозвав хозяйку, заказывал ей:

      – Борщ. Пирог с капустой. Свиную отбивную в сухарях и блинчики с вареньем. С клубничным вареньем.

      И только заказав все, оборачивался ко мне:

      – А вы? Берите что хотите.

      Я неизменно благовоспитанно отвечала:

      – Спасибо. Я сыта.

      И Гумилев, не удивляясь тому, что я «сыта», не споря, соглашался:

      – Барышне подадите стакан чаю, раз ее ничто не соблазняет.

      Я наблюдала за своим стаканом чая, с каким наслаждением он «ликвидировал» одно блюдо за другим, не переставая говорить о стихах.

      Сейчас меня удивляет, что я, голодная – я тогда всегда была СКАЧАТЬ



<p>19</p>

С листа (фр.).

<p>20</p>

Эредиа, Малларме, Рембо (фр.).

<p>21</p>

«Перчатка» (нем.).