Удушающая сладость, заиндевелый пепел. Дянь Сянь
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Удушающая сладость, заиндевелый пепел - Дянь Сянь страница 32

СКАЧАТЬ колокольчик с шеи тигра должен тот, кто его привязал (кит. 解铃还须系铃人)—китайская поговорка, аналогичная «кто кашу заварил, тому ее и расхлебывать».

      49

      Цзин-Ло (кит. 内运十二周,прохождение энергии по двенадцати меридианам цзин-ло) – система энергетических меридианов в теле человека, входящая в состав круга циркуляции жизненной энергии ци. Описываемая техника относится к Малому Небесному кругу. По окончании практики считается, что все болезни уходят, а новые недуги больше не появляются.

      50

      Иньский холод (кит. 阴寒)—термин китайской традиционной медицины. Организм, в котором избыток энергии инь, холодный и влажный от природы.

      51

      В китайском языке слово «свинья» (кит. 猪)читается и произносится как «чжу», но иероглифы у этих слов разные (ср. кит.朱雀—Чжу Цюэ).

      52

      Звездный владыка Мао Жи (Звездный офицер плеяд, (кит. 昴日星君)– в китайской мифологии обожествленное созвездие. Живет в Блистательном дворце. Настоящий облик – большой петух; созвездие Мао, или же Плеяды, одно из двадцати восьми созвездий китайской астрономии.

      53

      Катальпа – листопадное дерево, примечательное очень крупными сердцевидными листьями, красивыми ароматными цветками, а также своеобразными плодами.

      54

      Паоцзы (кит. 袍子)—китайское традиционное мужское и женское одеяние, представляющее собой многослойный халат.

      55

      Брахма – в буддизме название богов, находящихся за пределами Сферы Чувственного, в состоянии глубокой медитации.

      56

      Сутра Сердца (сутра Сердца праджняпарамиты) – одна из самых популярных сутр в буддизме Махаяны.

      57

      Фэй Сюй (кит. 飞絮)—переводится как «пух».

      58

      Поэтическая школа Вань Юэ (кит. 婉约派)—одна из поэтических школ Китая времен эпохи Сун. Поэты этой школы писали стихи на любовную тематику и подбирали очень мягкие, красивые слова, стремясь к высокой образности.

      59

      Школа Мандаринок и бабочек (кит. 鸳鸯蝴蝶派)—иро-ническое обозначение литературного направления в Китае в начале XX века, главной темой которого были любовные сюжеты, отличавшиеся пошлостью стиля и содержания.

      60

      Куньцюй, или Куньшаньская опера (кит.崑曲),—старейшая из дошедших до наших дней разновидностей китайской оперы. Основными особенностями этой формы искусства являются музыка, пение, боевые искусства, акробатика и актерская игра.

      61

      Отрывок из стихотворения китайского поэта Цзян Цзе «Цветение сливы. Лодка пересекает реку Уцзян» (эпоха Сун).

      62

      Журавли небожителей (кит. 仙鹤)—в китайской мифологии журавли, на которых летают бессмертные небожители.

СКАЧАТЬ