Дом железных воронов. Оливия Вильденштейн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дом железных воронов - Оливия Вильденштейн страница 27

СКАЧАТЬ Энтони же не предлагает проводить меня домой, не так ли?

      Я вытираю липкие ладони о юбку.

      – Я не готова идти домой. – Ни к нему, ни к себе.

      Он кивает в сторону таверны:

      – Тогда после тебя.

      Я иду впереди него, грязь на подоле платья оттягивает ткань.

      – Запри дверь, – говорит Джиана, пока Риччио, единственный фейри огня в компании, зажигает фитили на нескольких масляных лампах.

      В Тарелексо так пусто и тихо, что кажется, будто мы пятеро – единственные живые фейри во всем королевстве. Даже спрайты, обычно жужжащие вокруг причала, отсутствуют.

      Потому что все во дворце.

      Дворец, который мог бы стать моим.

      Я – королева…

      Так нелепо звучит.

      И все же… и все же я могу представить себя рядом с Данте, и не то чтобы мне не нравилось об этом мечтать.

      Моя задумчивость достигает невероятных размеров, когда я помогаю Джиане отнести пять бокалов на круглый стол в задней части таверны, отделенной от окон и остальной части зала занавеской. Я сажусь между Энтони и черноволосым Риччио.

      Я помню, как он еле плелся обратно к судну, а сейчас первым хватает бокал вина фейри и залпом осушает его.

      – Твои манеры ужасны, Риччио. – Энтони подцепляет ножку другого наполненного бокала и ставит его передо мной. – Дамы всегда на первом месте.

      – И он удивляется, почему тебе достается все веселье, а ему – крохи. – Я уловила намеки Маттиа, но мои мысли заняты птицами и Данте, поэтому не краснею.

      Железные вороны. Железные вороны. Железные…

      Что-то щелкает.

      – Ведь вы все сражались в битве Приманиви?

      Вопрос лишает моих соседей по столу и дыхания, и улыбок. Они оглядывают друг друга, губы бескровные, шеи напряженные, позвоночники прямые.

      – Я нет. – Джиана первой возвращается к жизни, наклоняясь над столом, чтобы долить всем вина. – Женщин не берут в солдаты, забыла? Мы слабый пол.

      Ни ее сарказм, ни ее острая ремарка не ускользнули от меня. Неравенство между полами так же нелепо, как и неравенство между расами. Как бы мне ни хотелось подробно обсудить и то и другое, у меня есть более насущная проблема.

      – Но ты была поблизости, верно, Джиана?

      В ее глазах и в голосе настороженность.

      – Да…

      – В школе рассказывали, что племена снабдили своих птиц железными когтями и клювами, чтобы превратить в оружие.

      Никто не произносит ни слова.

      – Была ли какая-нибудь из птиц полностью закована в железо?

      Энтони хмурится, кривя губы.

      – Закована?

      – Доспехи, – поясняю я. – Полностью в доспехах.

      – Доспехи для птиц? – Маттиа опирается руками, покрытыми светлыми густыми волосками, на круглый деревянный стол – клянусь, этот мужчина наполовину кабан.

      Риччио СКАЧАТЬ