Соперница королевы. Элизабет Фримантл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Соперница королевы - Элизабет Фримантл страница 21

Название: Соперница королевы

Автор: Элизабет Фримантл

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Трилогия Тюдоров

isbn: 978-5-04-196237-1

isbn:

СКАЧАТЬ обратилась к ней Жанна, прикрепляя к лифу нить жемчуга, – правда ли, что… что вы…

      – Говори уже, – подбодрила ее Доротея.

      – Я слышала… – Француженка понизила голос. – …что мать вашей матери – не двоюродная, а сводная сестра королевы. Выходит, Генрих Восьмой – ваш дедушка.

      Пенелопа переглянулась с сестрой. Возможно, именно поэтому Елизавета с такой готовностью взяла ее под свою опеку. Раньше подобная мысль не приходила ей в голову.

      – Говорят, в нас течет кровь Тюдоров, но нам не полагается об этом распространяться.

      – Многие судачат о вашем родстве, – сказала Жанна. – К тому же ваша мать очень похожа на королеву.

      – Рич наверняка тоже об этом слышал и страшно рад открывающимся для него благам, – фыркнула Доротея.

      – Матери это никаких благ не принесло. – До Пенелопы дошло, что брак Летиции с Лестером стал для королевы двойным предательством, а еще ей стало ясно: подобное родство – скорее проклятие, чем преимущество. Благодаря блестящей родословной она попала в ловушку.

      – Каков Рич из себя? – поинтересовалась Доротея.

      – Не знаю. Я видела его всего пару раз, и он почти со мной не разговаривал. Если ты встанешь у алтаря вместо меня, он вряд ли заметит разницу. – Пенелопа невесело рассмеялась.

      – Вы так похожи, что даже я со спины вас путаю, – добавила Жанна.

      Пенелопе стало невыносимо грустно: сестра вернется в дом Хантингдонов и жизнь никогда не станет прежней.

      – Единственное, что мне известно о моем дражайшем супруге, – у него больше денег, чем он в состоянии потратить. Стану богатенькой леди Рич с имениями по всему Эссексу, – объявила она. Доротея фыркнула, все трое расхохотались. – Прибавьте дом в Смитфилде и сады, наполненные диковинными фруктами, столь редкими, что придется держать целый отряд стражи, дабы уберечь их от воров. В фонтанах изо рта мраморных купидонов будет литься вино, а в прудах плавать рыбки из чистого золота.

      – Как же они удержатся на плаву? – изумилась простодушная Жанна. – А еще у тебя будут праздники, танцы и музыка.

      – Это вряд ли. – Пенелопа резко посерьезнела. – Рич не одобряет греховные увеселения. Он пуританин.

      – Но ты же любишь поэзию и поешь как ангел. Разве ты сможешь обходиться без развлечений?

      – Не знаю.

      Лицо Доротеи омрачилось:

      – Вы будете жить в его доме в Эссексе?

      – Не сразу. Королева пожелала, чтобы я еще некоторое время оставалась при дворе.

      В дверь постучали.

      – Ты одета, сестрица? Можно войти? – раздался мальчишеский голос.

      – Робин! – Пенелопа почти год не видела брата, и вот он здесь, улыбается из-под копны угольно-черных кудрей, сверкая ямочками на щеках. Они крепко обнялись. – Я так рада, что ты приехал! Дай-ка на тебя взглянуть.

      Какой СКАЧАТЬ