П'ятнадцятирічний капітан. Жуль Верн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу П'ятнадцятирічний капітан - Жуль Верн страница 13

СКАЧАТЬ який до мене знаходили лише в Новій Каледонії, за декілька сотень миль від Нової Зеландії.

      Цієї хвилини Дінго, який грав із Джеком, підбіг до кузена Бенедикта.

      – Згинь, згинь! – закричав той, відштовхуючи собаку.

      – О, містере Бенедикт, – вигукнув капітан Халл, – як можна любити тарганів й ненавидити собак?!

      – Ще таких гарненьких собачок! – сказав маленький Джек, обійнявши обома рученятами голову Дінго.

      – Так…можливо… – пробурмотів кузен Бенедикт. – Але ця потворна тварина обдурила мої надії.

      – Як, кузен Бенедикт! – вигукнула місіс Уелдон. – Невже ви зібрались зарахувати Дінго до ряду двокрилих та перепончастокрилих?

      – Ні, звичайно, – цілком серйозно відповів вчений. Але ж Дінго хоча і належить до австралійської породи собак, був підібраний на західноафриканському узбережжі!

      – Цілком вірно, – підтвердила місіс Уелдон. – Том чув, як про це говорив капітан «Вальдека».

      – Так це….я думав…я сподівався…що на цій тварині знайдуться будь які комахи властиві тільки західноафриканській фауні.

      – О небо! – вигукнула місіс Уелдон.

      – Я вважав, що, можливо, знайдеться якась особливо зла блоха ще невідомого, нового виду..

      – Чуєш, Дінго? – сказав капітан Халл. Чуєш, пес? Ти не виконав своїх обов’язів!

      – Я даремно вичісував йому шерсть, – з погано прихованою прикрістю продовжив ентомолог, – на ньому не виявилося жодної блохи!

      – Як би вам пощастило знайти блох, сподіваюсь, ви б одразу знищили їх? – вигукнув капітан.

      – Добродію, – стримано зауважив кузен Бенедикт, – ви повинні знати, що сер Джон Франклін[20] ніколи марно не вбивав комах, навіть американських комарів, які кусаються незрівнянно болючіше ніж блохи. Гадаю ви не станете заперечувати що сер Джон Франклін дещо тямив в морській справі?

      – Безсумнівно! – вклонившись, відповів капітан Халл.

      – Одного разу його страшенно покусав москіт. Але Франклін тільки дмухнув проганяючи комаху й чемно сказав: «Будь ласка, йдіть. Світ достатньо великий для нас обох!»

      – Ах так! – промовив капітан Халл.

      – Так, шановний!

      – А чи знаєте ви, містере Бенедикт, – зауважив капітан Халл, – що інша людина сказала це, набагато раніше за Франкліна?

      – Інша?

      – Так. Його звали дядечко Тобі.

      – Він хто? Ентомолог? – жваво запитав кузен Бенедикт.

      – Ні, стернівський дядечко Тобі[21] не був ентомологом, хоча це не завадило йому без зайвої чемності сказати мусі, яка дзижчала коло його носа: «Забирайся, бідолаха! Світ великий, ми можемо жити не заважаючи один одному».

      – Молодець цей дядечко Тобі! – вигукнув кузен Бенедикт. – Він уже помер?

      – Думаю, так, – з незворушним обличчям відповів капітан Халл, – оскільки він ніколи не існував.

      І всі засміялися, дивлячись на кузена Бенедикта.

      Такі СКАЧАТЬ



<p>20</p>

Франклін, Джон (1786–1847) – англійський мореплавець, дослідник полярних країн

<p>21</p>

Дядечко Тобі – один із героїв роману «Життя та думки Трістрама Шенді» англійського письменника Лоренса Стерна (1713–1768).