Я – Андерсен!. Дениэль Юри Легран
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Я – Андерсен! - Дениэль Юри Легран страница 40

Название: Я – Андерсен!

Автор: Дениэль Юри Легран

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      (Дерзко.)

      Как не понять? Конечно, да!

      Барон:

      (Служанке, ласково.)

      Ступай.

      (Супруге.)

      Ступай и ты, моя супруга,

      И, коль, заняться нечем – отдохни.

      Баронесса:

      И, правда, до чего же стали жарки дни.

      (Обмахиваясь платочком, в сторону.)

      Смешно до умопомраченья!

      Все глазки строит, старый пень,

      Сегодня очень жаркий день,

      Не день, а светопреставленье!

      (Уходит.)

      Барон:

      (Оставшись один.)

      Ах, Пенелопа, милое дитя,

      Прелестница и, как игрива,

      Глаза, как вишни, губки, как коралл,

      (Вспоминает, что у него болит спина).

      Что-то я, не выспавшись, устал.

      Не потерять бы форму, пофехтовать иль нет?

      А, впрочем, шпагу к черту!

      Ведь мне не так уж много лет…

      Явление II

      Те же. Входят садовник и мажордом. Барон фехтует у стола. vvv

      Мажордом:

      (Толкая садовника в спину.)

      Ступай, ступай, бездельник!

      На счастье или на беду

      Ты розу срезал лишь одну.

      Пьетро:

      (Сопротивляясь.)

      Моей вины, поверьте, нет!

      Мажордом:

      Не лги!

      Пьетро:

      (Оправдываясь.)

      В том, что бутон поник,

      Поверьте, нет моей вины.

      Барон:

      (Видит их. Откладывает шпагу.)

      Так, наконец-то, вы пришли.

      Я знать хочу, в чем ссора ваша?

      Мажордом:

      Ах, ваша светлость,

      Сей прохвост посмел украсть…

      Пьетро:

      Но я не крал…

      Мажордом:

      (Чеканя слова.) Я повторяю,

      Сей прохвост посмел украсть

      Бутонов розовых штук пять.

      Пьетро:

      Там был один и то нечаянно поломан.

      Его обрезал я, ничем не повредив куста.

      Мажордом:

      Он лжет все, ваша милость!

      Барон:

      (Усевшись на край стола).

      Ну, что ж, здесь истина проста,

      Куст роз испорчен – жалость…

      Садовника в конюшню,

      Пусть отведает кнута!

      Пьетро:

      Но, господин…

      Барон, не обернувшись, уходит.

      Мажордом:

      (Высокомерно).

      Ступай, не прекословь,

      Кто наследил, тот отвечает.

      Мне жаль, что Пенелопа

      Бутон слезами горькими омоет.

      Пьетро:

      Так вот в чем дело?

      Теперь мне стало ясно,

      Ну, что ж, тот кнут,

      Что СКАЧАТЬ