Кровь хрустального цветка. Сара А. Паркер
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кровь хрустального цветка - Сара А. Паркер страница 25

Название: Кровь хрустального цветка

Автор: Сара А. Паркер

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Лучшие мировые ретеллинги

isbn: 978-5-04-193877-2

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Ненавижу это место, его забитые рулонами ткани углы, толпы манекенов на разных стадиях раздевания. Я не ценитель изысканных вещиц и экзотических тканей – мне неинтересно разгуливать, распушив перья, как некоторые мужчины и женщины, которые каждый месяц собираются на Трибунал.

      Созерцаю свой приколотый к шнуру между двумя стенами повседневный наряд. С него вовсю капает вода.

      Вот все, что мне нужно. Подвижность и никаких рюшей. Одежда, которая помогает сливаться с окружением.

      Вздыхаю, вытирая волосы полотенцем. Я сижу, взгромоздившись задницей на стул, втиснутая в угол комнаты, словно неодушевленный предмет. Рядом со мной стоит манекен с лицом, похожим на куклу, которая у меня была… до того как я выбросила ее за балюстраду, слишком уж пялились ее широко распахнутые глаза.

      Невидящие.

      Наблюдать, как она разбилась о камень у основания моей башни, оказалось довольно приятно.

      Огромный халат соскальзывает с обнаженного плеча, и я натягиваю его обратно, не отвлекаясь от щели, которую оставляет приоткрытая дверь.

      В соседней комнате на платформе стоит Рордин, а вокруг него порхает хорошенькая помощница Говарда, шурша шелковистой черной тканью, измеряя лентой руки, грудь, внутреннюю сторону бедра…

      Мельком вижу серебристые татуировки, которые обвивают бок Рордина – тончайшие письмена, что тянутся на коже, сужаясь вокруг мышц, словно штриховка на картине. Слова, которые я не узнаю, не понимаю, даже не представляю, как произнести.

      Вытягиваю шею, стремясь рассмотреть их получше. Щеки пылают все сильней. Взгляд скользит вверх – и вдруг натыкается на глаз цвета ртути, что пригвоздил меня к месту сквозь щель, словно пущенная точно в цель стрела.

      Резко втянув воздух, я отвожу взгляд.

      – Мы закончили? – спрашивает Рордин таким жестким тоном, что я вздрагиваю.

      – Да, владыка, – выпаливает Дольси нежным, будто летний ветерок, голоском.

      Завидую.

      – И вы положили глаз на черный кашемир с высокогорных пастбищ?

      – Да, – отвечает Рордин. – Но бал нейтрален, так что Орлейт не привязана к цветам Окрута. Она вольна выбрать что-нибудь другое.

      Хмурясь, я поднимаю взгляд на дверь, которая со скрипом приоткрывается сильней.

      В проеме возникает овальное лицо Дольси, на фоне пышных кудрей цвета почвы выделяются голубые глаза.

      – Твоя очередь, – произносит она с милой улыбой, явно вымученной.

      – Прелестно.

      Следую за Дольси в комнату, полную солнечного света, что льется в большие квадратные окна, и в нос мгновенно бьет его крепкий, земляной запах.

      Сжимая губы в тонкую линию, борюсь за свое самообладание.

      Тереблю пояс, завязанный вокруг талии узлом, поднимаюсь на платформу для примерки, стараясь не обращать внимания на Рордина, который с опущенной головой застегивает пуговицы.

      Говард врывается, словно осенние листья на стремительном ветру, его огненные СКАЧАТЬ