Оливер Твистнинг бошидан кечирганлари. Чарльз Диккенс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Оливер Твистнинг бошидан кечирганлари - Чарльз Диккенс страница 35

Название: Оливер Твистнинг бошидан кечирганлари

Автор: Чарльз Диккенс

Издательство: Kitobxon

Жанр:

Серия:

isbn: 978-9943-27-701-4

isbn:

СКАЧАТЬ buzgan bolalar», deb ataydi.

      4

      Pens – chaqa, sterlingning 240 dan bir qismini tashkil qiluvchi ingliz chaqasi. (Tarj.)

      5

      Bidl – qavm xizmatidagi quyi mansabdor shaxs. Dastlabiga bidl qavm majlislari xat tashuvchisi, shuningdek, qavm huzuridagi tarbiyalanuvchi qashshoqlarga mutasaddi amaldorning ko‘rsatmalarini bajaruvchi oddiy ijrochisi bo‘lib xizmat qilgan, biroq ko‘p o‘tmay xuddi o‘sha amaldorning vazifalarini o‘z zimmasiga olib, amalda o‘shaning vazifasini o‘tay boshlagan – u kambag‘allarning moddiy ahvoli haqidagi masalani o‘z bilganicha hal qilgan, mehnat uyida, cherkovda, aksar hollarda esa qavm miqyosida politsiya nazoratini ham o‘z ustiga olgan.

      6

      Daffi al-iksiri – mashhur bolalar suyuq dorisi; jin – qoraarcha arog‘i shu nom bilan atalgan.

      7

      Jin – aroqning bir turi. (Tarj.)

      8

      Funt – 209,5 gramm, qadoq. (Tarj.)

      9

      Doktors Kommons – alohida – oilaviy ajralish, vasiyatnomalarni tasdiqlash hamda meros janjallari, shuningdek, ba’zi bir xil ishlar ko‘riladigan cherkov sudida advokatlik xizmatini o‘taydigan yuristlar korporatsiyasi (jamiyati) ushbu nom bilan atalgan. Yuristlarning mazkur jamiyatining nomi yuristlar idoralari joylashgan va o‘zlari ham turadigan uylarga ko‘chirilgan, keyin esa ana shunday uylardan birida joylashgan va yuqorida qayd qilingan ishlarni ko‘radigan sudga ham shu nom berilgan (bu sud faqat 1857-yildagina tugatilgan).

      10

      Shilling – Angliyadan funt sterlingning 1/20 ulushiga teng tanga pul. (Tarj.)

      11

      Farting – chorak pens. (Tarj.)

      12

      Sudya janoblariga ta’zim qil – ya’ni dunyoviy ishlarni ko‘radigan, 1834-yil qonuniga binoan mehnat uyi, shuningdek, yetimxona «nozirlar kengashi»ning farmoyishlarini ba’zi hollarda tasdiqlash hamda rad etish huquqiga ega bo‘lgan sudya.

      13

      Kambag‘allarni nazorat qiluvchi amaldor – qavm ma’muriyati xizmatidagi mas’ul mansabdor, qavm kengashiga yordam so‘rab murojaat qilgan grajdanlarning muhtojlik darajasini aniqlab-tekshirish, shuningdek, «nozirlar kengashi» qarorlarini ijro etish shuning vazifasi bo‘lgan. Ma’murlar ushbu lavozimga halol, vijdonli odamlarni olish g‘amini yemaganlar, bu mansabdor esa o‘z navbatida muhtojlik darajasini tekshirish vazifasini bidlday shuningdek, qavm huzuridagi tarbiyalanuvchi qashshoqlarga mutasaddi amaldorning ko‘rsatmalarini bajaruvchi oddiy ijrochisi bo‘lib xizmat qilgan, biroq ko‘p o‘tmay xuddi o‘sha amaldorning vazifalarini o‘z zimmasiga olib, amalda o‘shaning vazifasini o‘tay boshlagan – u kambag‘allarning moddiy ahvoli haqidagi masalani o‘z bilganicha hal qilgan, mehnat uyida, cherkovda, aksar hollarda esa qavm miqyosida politsiya nazoratini ham o‘z ustiga olgan.

      14

      Katafalk – murdani mozorga olib boradigan arava. (Tarj.)

      15

      Klerk – biror mahkama xizmatchisi. (Tarj.)

      16

      Brayduel – XVII asr solnomachilarining yozishicha, unda qamalib yotish «o‘limdan battar»ligi bilan mashhur bo‘lgan qadimiy axloq tuzatish qamoqxonasi. Bu qamoqxona 1864-yildagina buzib tashlangan.

      17

      Charxpalak-g‘ildirak – ko‘ndalang poyalari bo‘lgan uzun g‘o‘lasimon asbob. G‘o‘laga tepa tomonidan qimirlamaydigan qilib dastasi bor kengbar taxta o‘rnatilgan, ana shu dastaklarni ushlab olgan ishchilar poyalarni bosib, g‘o‘lani harakatga keltirganlar; charxpalak-g‘ildirak birorta mexanizmga ulangan. Angliya qamoqxonalari va mehnat uylarida charxpalak-g‘ildirakni aylantirish jazo tariqasida belgilangan.

      18

      Lo‘yayu hakka – o‘g‘rilar lahjasida: bir shilling va yarim penni.

      19

      «Farishta» – Londonning rayonlaridan biri – Izlingtondagi mashhur qovoqxona.

      20

      Soqqacha – Angliyada bolalarning sevgan o‘yini.

      21

      Volan – tennisga o‘xshagan o‘yin, farqi shundaki, unda koptok o‘rnida pat qadalgan po‘kak ishlatiladi.

      22

      Panch – ingliz qo‘girchoq teatrining qahramoni.

      23

      Nyuget – Londondagi jinoyatchilar qamaladigan markaziy turma. Dikkens «Barnebi Raj» romanida tasvirlangan Londondagi «lord Gordon isyoni» (1780) paytlarida qisman vayron qilingan, so‘ngra ta’mir etilgan, 1877-yili esa yopilgan.

      24

      Qamish sham – piligi qamish o‘zagidan yasalgan mum sham.

      25

      Papilyotka – sochni jingalak qilish uchun ishlatiladigan qog‘oz. (Tarj.)

      26

      Retklif katta yo‘li – Londonning ulkan doklaridan shimol tomonda joylashgan ishchilar dahasidagi uzundan-uzun ko‘cha qadimda shunday atalgan.

      27

      Kribbedj – ommaviy qarta o‘yini.

      28

      Qizil fonus – Dikkens zamonasida vrachlarning «lavha» – belgisi.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAsHCAoIBwsKCQoMDAsNEBsSEA8PECEYGRQbJyMpKScjJiUsMT81LC47LyUmNko3O0FDRkdGKjRNUkxEUj9FRkP/2wBDAQwMDBAOECASEiBDLSYtQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0NDQ0P/wgARCAK4AcEDASIAAhEBAxEB/8QAGwAAAgMBAQEAAAAAAAAAAAAAAAMBAgQFBgf/xAAZAQADAQEBAAAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAX/2gAMAwEAAhADEAAAAfXAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABUzTleic8tPESDpQNPEAPEAPESDoTINmkUmFJCxEsAAIESPnG1N05nMuBSAAAAAAAAAAAAAAAgJAAAAAAAAADnTWeba0rAdK7CZK5pXCaUSQEgARYCl4gLSspOtlEaV56Q3Zr0yuoE0BAadXMnWOsYH6xohGUOic2E+gnBEV2J5Gq53CmaRItKb8K0Y6bNvJ69zYDWAAAAAAMBJz6wTIUm4BFoC10SD4VNphSWrlbUAAoreqdaMiGujqZtUMrFUi8DqTCIJgCJhkRIERMABAExDLuzDTlQJkwA/qcXr7ZtA2zAAAAAAxi6YaunPKbhIDqqmS8VsBF6jiawhl89maJzTa1TmtUvKy СКАЧАТЬ