Название: Простые смертные
Автор: Дэвид Митчелл
Жанр: Социальная фантастика
Серия: Интеллектуальный бестселлер
isbn: 978-5-699-84454-8, 978-5-699-84452-4
isbn:
Примечания
1
Аттестат «О» – свидетельство об общем образовании обычного уровня, тогда как аттестат «А» – свидетельство повышенного уровня; экзамен на аттестат сдается в общеобразовательных школах после шестого класса. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Military Intelligence (англ.) – контрразведка; служба безопасности.
3
Оксфордский комитет помощи голодающим (Oxford Famine Relief).
4
Популярный телевизионный мультсериал («Тандербёрды: Международные спасатели», 1965–1966).
5
Еженедельная газета троцкистской Социалистической рабочей партии.
6
В 1984–1985 годах правительство консерваторов во главе с Маргарет Тэтчер развернуло кампанию по ликвидации угольной промышленности в Великобритании и, соответственно, по ослаблению влиятельнейшего Национального профсоюза шахтеров, который с помощью всеобщей забастовки привел к отставке предыдущее правительство консерваторов. Это был один из острейших политических конфликтов в стране в конце XX века.
7
Имеется в виду композиция «Led Zeppelin».
8
Grove – роща (англ.).
9
Tickle – щекотка (англ.).
10
«Маленький домик в прериях» – серия детских книг американской писательницы Лауры Инголлз Уайлдер, публиковались в 1932–1943 годы. В 1974–1984 годы по ним был сделан телесериал.
11
Артур Скаргилл (р. 1938) – председатель Национального профсоюза шахтеров (1981–2002). В 1984–1985 годах возглавлял борьбу шахтеров с консервативным правительством М. Тэтчер за сохранение угольной промышленности. Эта борьба была шахтерами проиграна.
12
Замок Колдиц в Саксонии во время Второй мировой войны служил местом заключения для особо важных узников и считался одной из самых неприступных крепостей Третьего рейха.
13
Бобби Сэндс (1954–1981) – борец за объединение Ирландии, член Временной Ирландской республиканской армии, политзаключенный, избранный депутатом парламента Великобритании. Умер в результате голодовки протеста в тюрьме.
14
«И никаких черных в нашем Соединенном Королевстве» (англ.). Граффити английских наци-скинхедов.
15
Liverpool Football Club (англ.) – футбольный клуб «Ливерпуль».
16
Официально санкционированные законом (1960) бюро, где принимают денежные ставки при игре на скачках и т. п. и выплачивают выигрыши.
17
СКАЧАТЬ