Простые смертные. Дэвид Митчелл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Простые смертные - Дэвид Митчелл страница 53

Название: Простые смертные

Автор: Дэвид Митчелл

Издательство:

Жанр: Социальная фантастика

Серия: Интеллектуальный бестселлер

isbn: 978-5-699-84454-8, 978-5-699-84452-4

isbn:

СКАЧАТЬ сюда прикатил. Слушай…

      – Тебе, должно быть, очень хотелось получить обратно свою бейсболку?

      – Это совершенно не важно, Сайкс, нам нужно поскорей…

      – Умолкни. Откуда ты узнал, где меня искать?

      – Я и не знал, но потом вспомнил, что мы с тобой говорили насчет фермы Гэбриела Харти, и позвонил ему. Он, правда, сказал, что никакой Холли Сайкс у него нет, есть только некая Холли Ротманз. Ну, я и подумал, что это вполне можешь быть ты, и оказался прав.

      Гвин пробормотала:

      – Да уж, ничего не скажешь.

      – Брубек, это Гвин, – сказала я. – Гвин, это Брубек, – и они кивнули друг другу. Потом Брубек снова повернулся ко мне:

      – Кое-что случилось.

      Гвин встала, понимающе мне подмигнула, сказала: «Ладно, увидимся в наших апартаментах в пентхаусе» – и удалилась, слегка вальсируя. А я сердито сказала Брубеку:

      – Да слышала я!

      Он неуверенно на меня посмотрел.

      – Тогда почему ты все еще здесь?

      – Об этом по «Радио Кент» сообщили. Ну, о троих убитых. В деревне Ивейд.

      – Да я совсем не об этом! – Брубек прикусил губу. – Твой брат тоже здесь?

      – Жако? Конечно, нет! С чего бы это он мог тут оказаться?

      Примчалась Шеба и залаяла на Брубека, а он все молчал, все колебался, как человек, принесший ужасную весть.

      – Жако пропал.

      Когда до меня наконец дошел смысл сказанного, у меня все завертелось перед глазами. А Брубек молчал, только велел Шебе: «Заткнись!», и та послушалась.

      Взяв себя в руки, я слабым голосом спросила:

      – Когда?

      – В ночь с субботы на воскресенье.

      – Жако? – Должно быть, из-за всей этой кутерьмы я просто плохо расслышала. – Пропал? Но… он никак не мог пропасть! Ведь паб на ночь запирают.

      – Полиция уже с утра пораньше заявилась в школу, и мистер Никсон пришел прямо в зал, где у нас шел экзамен, и спросил, не знает ли кто, где ты находишься. Я чуть было не сказал. А потом… В общем, теперь я здесь. Эй, Сайкс? Ты меня слышишь?

      Меня охватило то противное зыбкое ощущение, какое иной раз возникает в лифте, когда ты словно не доверяешь прочности пола.

      – Слышу. Но я не видела Жако с субботнего утра…

      – Я-то знаю, а вот полицейские в этом не уверены. Они, похоже, считают, что вы с Жако сговорились и вместе сбежали.

      – Но это же бред, Брубек… ты же знаешь, что бред!

      – Да, знаю! Но ты должна обо всем рассказать в полиции, иначе они так и не начнут искать Жако по-настоящему.

      В голове у меня был полный сумбур; мне то мерещились поезда, идущие в Лондон, то полицейские водолазы, обшаривающие дно Темзы, то какой-то неведомый убийца, притаившийся среди зеленых изгородей.

      – Но Жако даже не знает, где я! – Меня трясло, и небо как-то странно перекосилось и соскальзывало вбок, СКАЧАТЬ